martes, 20 de diciembre de 2016

Lomo Strogonoff / Beef Strogonoff

imagen referencial




INGREDIENTES: (para 6 personas)


2 kilos de carne de lomo3 cucharadas de aceite
3 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de harina
1 cebolla chica picada
1 taza y ½ de caldo
½ taza de whisky
3 cucharadas de ketchup
2 cucharadas de mostaza
Sal y pimienta al gusto
Gotas de salsa inglesa
1 taza de champiñones cortados y saltados en mantequilla
1 ½ taza de crema de leche


PREPARACIÓN:


Primero debemos cortar la carne en cuadrados y pasarlos por aceite en
pequeñas cantidades. Una vez que estén completamente dorados, hay que
escurrirlos y ponerlos en un bowl.

Una vez que terminamos de dorar la carne de lomo, tendremos que cocinar en
una olla la mantequilla a fuego lento y agregar la cebolla previamente picada y
dejar rehogar, moviendo continuamente para que no se queme la mezcla.
Seguidamente, debemos sumar a esta mezcla la harina. Mezclaremos
nuevamente y agregaremos el caldo, el whisky, el ketchup, la mostaza, la sal,
la pimienta y la salsa inglesa.

En seguida incorporaremos los cubos de carne con el jugo que soltó más los
champiñones cortados y previamente mezclados con la mantequilla.
Dejaremos cocinar durante 15 minutos con la olla tapada a fuego lento y,
finalmente, agregaremos la crema de leche, cocinada durante 2 minutos más
para pasar a servir después acompañado de un arroz blanco con perejil.





INGREDIENTS: (for 6 people)



2 kilos of beef
3 oil tablespoons
3 tablespoons butter
1 tablespoon flour
1 chopped onion
1 cup and ½ broth
½ cup whiskey
3 tablespoons of ketchup
2 tablespoons of mustard
Salt and pepper to taste
Drops of English Sauce
1 cup mushrooms sliced ​​and salted in butter
1 ½ cup cream



PREPARATION:




First we must cut the meat in squares and pass them by oil in
small amounts. Once they are completely golden, you have to
Drain them and put them in a bowl.

Once we finish browning the tenderloin, we will have to cook in
A butter pot over low heat and add the previously chopped onion and
Let it fry, stirring continuously so that the mixture does not burn.
Next, add the flour to this mixture. We will mix
Again and we will add the broth, the whiskey, the ketchup, the mustard, the salt,
Pepper and English sauce.

Next we will incorporate the cubes of meat with the juice that released more the
Mushrooms cut and pre-mixed with butter.
Let cook for 15 minutes with the pot covered over low heat and,
Finally, we will add the cream of milk, cooked for 2 minutes more

To pass to serve later accompanied by a white rice with parsley.

Lomo Strogonoff / Beef Strogonoff

imagen referencial


domingo, 6 de noviembre de 2016

Besitos de coco / Coconut kisses




INGREDIENTES:

1 kg de harina de trigo leudante
1 Panela de papelón pequeña
2 Cocos rallados
2 Huevos
2 Cucharaditas de Bicarbonato
1 Cucharadita de Clavo de especie
1 Cucharadita de Canela
1 Taza de Agua


PREPARACIÓN:

En una olla ponemos el agua a cocinar con las especies y al hervir le agregamos el papelón, para hacer un melado de regular consistencia, retiramos de el fuego y dejamos enfriar.

Separamos las claras de la yemas y las batimos por separado. El melado lo mezclamos con el coco rallado, le agregamos las claras y luego las yemas, agregándole el bicarbonato.

Poco a poco se le va agregando la harina, unimos todo muy bien hasta obtener una pasta. Se engrasa y se enharina una bandeja.

Con una cuchara colocamos la pasta separadas una de la otra sobre la bandeja y horneamos a 350º C por un tiempo de 20 a 25 minutos y listo.

Coconut Kisses

INGREDIENTS: 1 kg of wheat flour leavening 1 small brown sugar Panela 2 grated coconuts 2 Eggs 2 tsp Bicarbonate 1 teaspoon Clove species 1 teaspoon cinnamon 1 cup water

PREPARATION: In a pot we put the water to cook with boiling species and we add the brown sugar, molasses to make a regular consistency, remove from heat and let cool. 

We separate the whites and beat the yolks separately. The roan mix it with grated coconut, we add the egg whites and then the yolks, adding bicarbonate. Gradually you will add the flour, unite all very well to a paste. It lubricates and a tray Enharina.

Spoon dough placed separated from each other on the tray and bake at 350 ° C for a period of 20 to 25 minutes and ready.



Imagen referencial.

Besitos de coco / Coconut kisses


jueves, 3 de noviembre de 2016

Majarete




INGREDIENTES (8 PORCIONES)

750 gr de papelón troceado
2 cocos 
4 tazas de agua caliente 
1 ramita de canela 
1/8 cucharadita de sal 
500 gr de harina pan 
C/n canela en polvo para decorar

PREPARACIÓN


Sacar la pulpa del coco y licuar con el agua caliente, colar para obtener la leche.

Dividir la leche de coco obtenida.

Con una mitad de la leche licuar con la harina pan. Reservar.

En una olla colocar la otra mitad de la leche de coco, el papelón, la canela y la sal.

Se cocina a fuego lento hasta disolver por completo el papelón, retirar la rama de canela.

Agregar la leche de coco reservada y con la ayuda de un batidor mezclar bien para evitar que se formen grumos. Cocinar de 5 a 8 minutos moviendo constantemente para evitar que se pegue al fondo de la olla. Al hervir y formar burbujas retirar del fuego.

Agregar en moldes previamente humedecidos.

Dejar enfriar a temperatura ambiente y llevar a la nevera por 3 horas. Antes de servir espolvorear con la canela.

Majarete 

INGREDIENTS (8 SERVINGS)

750 g of chopped papelón 
2 coconuts 
4 cups hot water 
1 cinnamon stick 
1/8 teaspoon salt 
500 g of bread flour 
C / n cinnamon for garnish

PREPARATION 

Remove the coconut meat and blend with hot water, strain to get milk. Divide the coconut milk obtained. With half the milk blend with flour bread. Reserve. 

In a saucepan place the other half of the coconut milk, the brown sugar, cinnamon and salt. Cook over low heat until completely dissolve the brown sugar, remove cinnamon stick. Add the reserved coconut milk and with the help of a whisk to mix well to avoid lumps. 

Cook 5 to 8 minutes, stirring constantly to prevent sticking to the bottom of the pot. To boil and remove from heat form bubbles. Add in premoistened molds. 

Let cool to room temperature and lead to the refrigerator for 3 hours. Before serving sprinkle with cinnamon.


Imagen referencial.


Majarete


Compota de manzana y ruibarbo / applesauce and ruibaebo



INGREDIENTES:

1 Manzana Verde
1 tz. Ruibarbo (Tallos cortados de 1cm)
150 g. Azúcar 
135 ml. Agua filtrada 
1 g. Jengibre fresco rallado 

PROCEDIMIENTO:



Colocar los tallos de ruibarbo cortados de 1cm de diámetro y espolvorear la mitad del azúcar por encima. Hacer lo mismo con la manzana cortada del mismo tamaño y el resto del azúcar.

Dejar reposar 1 hora, revolviendo frecuentemente para que vaya soltando su jugo.

Cocinar el ruibarbo con el jugo que soltó, junto con el agua filtrada, durante 10 minutos, incorporar las manzanas y el jengibre, continuar cocinando a fuego bajo, removiendo constantemente y hasta que tome consistencia espesa. Procesar con un mixer o licuar y colar.

Applesauce and ruibaebo

INGREDIENTS: 1 apple green 1 cup. Rhubarb (stalks cut 1 cm) 150 g. sugar 135 ml. Filtered water 1g. grated fresh ginger PROCESS:
Place rhubarb stalks cut 1 cm in diameter and sprinkle half the sugar over. Do the same with the sliced ​​apple the same size and the remaining sugar. Let stand 1 hour, stirring frequently to go releasing its juice. Cooking rhubarb with juice released, along with the filtered water for 10 minutes, add the apples and ginger, continue cooking over low heat, constantly until thick consistency take stirring. Process with a mixer or blend and strain.

Compota de manzana y ruibarbo / applesauce and ruibaebo


Chupe de pollo / Chicken soup







INGREDIENTES:

1 pollo despresado.
1 kg de Papas medianas.
3 cebollas grandes.
1 cebollín.
1 ajo porro.
1 ramo de cilantro
1 pimentón verde grande, sin semillas.
2 ajíes dulces, sin semillas
3 dientes de ajo
3 Jojotos (Maíz tierno entero) cortados en trozos.
1 lata grande de maíz jojoto en granos.
1 lata de Crema de Leche.
½ Kg de queso blanco duro, cortado en daditos
3 tazas de caldo básico de pollo.

PREPARACIÓN:


Preparar los vegetales y ponerlos a cocinar junto con el pollo y el caldo básico, cuando el pollo este blando retirarlo y desmenuzarlo, reservar los jojotos.

Retirar los vegetales con poco caldo y licuar junto con una cuarta parte del maíz jojoto en granos.

Incorporar el pollo y los vegetales licuados al caldo, incorporar las papas en cubos y el resto de la lata de maíz.

Dejar reducir, reponiendo el líquido perdido de ser necesario, cuando las papas estén blandas retirar la olla del fuego y añadir el contenido de la lata de Crema de Leche.

Servir en plato hondo de barro con un trozo de maíz en cada uno, acompañándolo con dos cucharadas de daditos de queso blanco.


Chicken soup

INGREDIENTS: 1 chicken despresado. 1 kg of medium potatoes. 3 large onions. 1 scallion. 1 reefer garlic. 1 bunch cilantro 1 large green bell pepper, seeded. 2 sweet peppers, seeded 3 cloves of garlic 3 Jojotos (Sweetcorn integer) cut into pieces. 1 large can of corn grains jojoto. 1 can cream. ½ kg of hard cheese, cut into small cubes 3 cups chicken broth base.


PREPARATION:
Prepare the vegetables and put them to cook with the chicken broth and basic, when the chicken is tender remove and dissect, reserve jojotos. Remove vegetables with little broth and blend with a quarter of jojoto corn grains. Add the chicken and vegetables to the broth liquefied, add the diced potatoes and the rest of the can of corn. Let reduce, replacing the lost liquid if necessary, when the potatoes are tender remove from heat and add the contents of the can of cream. Serve in earthenware bowl with a piece of corn in each, accompanied with two tablespoons of white cheese cubes.


Imagen referencial.

Chupe de pollo / Chicken soup




Pan integral / wholemeal bread



INGREDIENTES:


1 kg de harina de trigo.
2 tazas de salvado de trigo.
50 gr de harina de garbanzos.
50 gr de semillas de sésamo integral.
50 gr de semilla de lino.
2 cdas. de sal marina
50 gr de levadura.
1 cda sopera de miel.
3 cdas de aceite.

PREPARACIÓN:

Mezclar todos los ingredientes secos. Aparte disolver la levadura con la miel y agua tibia en un bol mediano y dejar espumar. Luego hacer la masa con el aceite y si es necesario agregar agua tibia hasta formar una masa suave y tierna.

Dejar descansar tapado en lugar tibio, hasta que duplique al doble. Luego desgasificar y formar los panes. Prender el horno y llevar los panes una vez precalentado a 180º durante 30 a 40 min, según el horno y el tamaño de los panes.

Si fuese un horno muy caliente: poner una bandeja con agua en la base del piso del horno y eso ayudara a cuidar que no se queme.


Wholemeal bread

INGREDIENTS: 1 kg of wheat flour or flour bakery. 2 cups wheat bran. 50 g of chickpea flour. 50g sesame seeds whole. 50 g of flax seed. 2 tbsp. sea ​​salt 50 g yeast. Tablespoon honey 1 tbsp. 3 tbsp oil. PREPARATION:
Mix all dry ingredients. Apart dissolve the yeast with warm water and honey in a medium bowl and let foam. Then make the dough with oil and if necessary add warm water to form a smooth and soft dough. Let rest covered in a warm place until doubled twice. Then degas and form loaves. Turn on the oven and take the bread once preheated to 180 degrees for 30 to 40 min, depending on the oven and the size of the loaves. If it was a very hot oven: put a pan of water at the base of the oven floor and that help care not to burn.



Imagen referencial.


Pan integral / wholemeal bread


Pan Baguette / baguette bread




INGREDIENTES: 

515 gr de harina blanca 
2 ½ cucharaditas de sal 
1 sobre de levadura seca o instantánea (5.gr.)
300 ml de agua templada (aproximadamente) 
1 cucharadita de maicena o fécula de maíz 

PREPARACIÓN: 


En un envase o bol grande poner la harina, diluir la levadura en el agua, esperar unos minutos y añadir a la harina mezclando hasta obtener una masa de textura blanda, y trabajarla hasta que no se pegue a las paredes del bol. Colocar la masa sobre la mesa espolvoreada con harina y amasar hasta que la textura sea homogénea. 

Formar una bola, colocar en un cuenco untado en aceite, tapar y dejar levar en un lugar caliente hasta que haya doblado su tamaño. 

Aplastar la masa sobre la mesa ligeramente espolvoreada con harina, dividir la masa en 3 partes iguales y formar 3 bastones. Tapar y dejar levar de nuevo hasta que haya doblado su tamaño.
Precalentar el horno a 200º C y poner un recipiente que sea apto para horno con agua en la parte inferior del horno. (Puede ser ideal si ponemos lo mas baja posible la bandeja del horno con agua, y mas alto la rejilla con una chapa o lata de hornear con el pan). Preparar un glaseado mezclando el resto de sal, la maicena y una cucharada de agua. Pasarlo a un cazo con 125 ml de agua y llevar a ebullición sin parar de remover. Poner los panes en una bandeja aceitada y pintarlos con un poco del glaseado, y con un cuchillo afilado hacer varios cortes en diagonal sobre la superficie de cada pan.


Hornear unos 30 minutos e ir pintando la superficie de los panes con el glaseado cada 10 minutos hasta que estén dorados.

Baguette bread


INGREDIENTS: 515 g of white flour 2 ½ teaspoons salt 1 envelope dry or instant yeast 300 ml of warm water (approximately) 1 teaspoon cornstarch



PREPARATION:
In a mixing bowl or large bowl put the flour, dilute the yeast in the water, wait a few minutes and add to the flour mix until a soft dough texture, and work it until it does not stick to the walls of the bowl. Place dough on floured board and knead until the texture is homogeneous. Form into a ball, place in a bowl dipped in oil, cover and let rise in a warm place until it has doubled in size. Flatten the dough on lightly floured board, divide the dough into 3 equal parts and form 3 sticks. Cover and let rise again until it has doubled in size.   Preheat oven to 200 ° C and put a container that is suitable for oven with water at the bottom of the oven. (It may be ideal if we put as much baking tray with water as low as possible, and higher grid with a plate or baking sheet with bread). Prepare glaze by mixing the remaining salt, cornstarch and a tablespoon of water. Transfer to a saucepan with 125 ml of water and bring to a boil, stirring constantly. Put the loaves on a greased tray and paint with a little glaze, and with a sharp knife make several diagonal cuts on the surface of each bread.


Imagen referencial.