martes, 27 de octubre de 2015

Hamburguesas de espinacas / Spinach burger





INGREDIENTES:

1 bolsa de espinacas, picadas
2 claras de huevo
1 huevo entero
¼ de cebolla en cubos
Queso rallado
½ cucharada de migas de pan
1 cucharadita de sal
½ cucharadita de ajo en polvo
Aceite de oliva

PREPARACIÓN:


Mezclar todos los ingredientes en un tazón. Forma una bola y luego dale forma de carne de hamburguesa. Luego cocina a fuego medio-alto en una sartén antiadherente con una pequeña cantidad de aceite de oliva.

Dejarlas cocinar aproximadamente por 4-6 minutos, hasta que estén doradas y firmes. Servir con papas, con ensalada o te puedes preparar tu propia hamburguesa super sana.

Spinach burger

INGREDIENTS:

1 bag of spinach, chopped
2 egg whites
1 whole egg
¼ cubed onion
Grated cheese
½ tablespoon bread crumbs
1 teaspoon salt
½ teaspoon garlic powder
Olive oil

PREPARATION:


Mix all ingredients in a bowl. Form a ball and then shape it into hamburger meat. Then cook over medium-high heat in a nonstick skillet with a small amount of olive oil.


Let them cook for about 4-6 minutes, until they are browned and firm. Serve with potatoes, with salad or you can prepare your own super healthy hamburger.


Imagen referencial.

Hamburguesas de espinacas / Spinach burger




Que hacer cuando te sobra puré de papas / What to do when you have mashed potatoes





NECESITARAS:

Puré de papa sobrante
Cebollin  (opcional)
Ajos picados o en polvo (opcional)
Queso (opcional)
Aceite para cocinar

INSTRUCCIONES:

Decide qué ingredientes quieres agregar a tus tortas de papa.

Prepara los ingredientes extra de tu elección (cebollin picado, ajos picados o queso rayado).

Mezcla los ingredientes extra de tu elección con el puré de papa, asegurándote de distribuir todo uniformemente.

Coloca una sartén anti-adherente al fuego, agrega aceite de cocina (el suficiente como para formar una capa de media pulgada (1,25 cm) en el fondo) y calienta el aceite a fuego medio.

Forma tortitas con el puré sobrante, que tengan más o menos el mismo tamaño que la palma de tu mano.

Coloca las tortitas de puré de papa en el aceite hirviendo y fríelas por unos minutos, hasta que la parte inferior tenga un agradable color dorado.

Con cuidado, voltea las tortas y fríelas por ambos lados, hasta que queden doradas.

Sazona con sal y pimienta adicional.

Sirve con los complementos adecuados. Si es para un desayuno, sirve con huevos y tocino. En un almuerzo o cena, sirve con carne o vegetales o sírvelas solas.

What to do when you have mashed potatoes

YOU WILL NEED TO:

Mashed potatoes
Cebollin (optional)
Chopped or powdered garlic (optional)
Cheese (optional)
Cooking oil

INSTRUCTIONS:

Decide what ingredients you want to add to your potato cakes.

Prepare the extra ingredients of your choice (chopped onion, chopped garlic or striped cheese).

Mix the extra ingredients of your choice with the mashed potatoes, making sure to distribute everything evenly.

Put a non-stick frying pan on the fire, add cooking oil (enough to form a half-inch layer on the bottom) and heat the oil over medium heat.

Form pancakes with the remaining purée, which are about the same size as the palm of your hand.

Place the mashed potato pancakes in the boiling oil and fry them for a few minutes, until the bottom has a nice golden color.

Carefully turn the cakes and fry them on both sides until golden.

Season with additional salt and pepper.


Serves with the appropriate complements. If it is for breakfast, it serves with eggs and bacon. At lunch or dinner, serve with meat or vegetables or serve alone.

Que hacer cuando te sobra puré de papas / What to do when you have mashed potatoes




domingo, 25 de octubre de 2015

Mantequilla de oreo / Oreo butter





INGREDIENTES:

1 caja de galletas Oreo, alrededor de 36 galletas
¼ taza de aceite de coco, a temperatura ambiente

PREPARACIÓN:

Combinar las galletas oreos y el aceite de coco en un procesador de alimentos. Encenderlo y dejarlo funcionar durante al menos 5 minutos. Raspar los lados, y dejar correr de nuevo durante al menos 3 minutos.

Dejar reposar un rato para que se enfrié, este se solidificará más a la consistencia de la mantequilla de maní.

Almacenar a temperatura ambiente.

Oreo butter

INGREDIENTS:

1 box of Oreo cookies, about 36 cookies
¼ cup coconut oil, at room temperature

PREPARATION:

Combine the cookies and coconut oil in a food processor. Turn it on and let it run for at least 5 minutes. Scrape the sides, and let run again for at least 3 minutes.

Let stand for a while to cool, this will solidify more to the consistency of peanut butter.

Store at room temperature.



Imagen referencial.

Mantequilla de oreo / Oreo butter




viernes, 23 de octubre de 2015

Quesillo de piña colada / Pineapple and coconut quesillo





INGREDIENTES:

1 tz. de jugo de piña en almíbar
2 rodajas de piña en almíbar
1 tz. de leche de coco (se obtiene con dos cocos grandes)
1/2  tz de Azúcar
5 huevos enteros a temperatura ambiente
4 cdas de leche en polvo
1 cdta de extracto de vainilla 
1 medida de ron blanco 

PARA EL CARAMELO;

6 cdas de azúcar para el caramelo
3 cdas de agua

PREPARACIÓN:

Primero debemos colocar la quesillera en el fuego y agregarle 4 cucharadas rasas de azúcar y la cucharada de agua, cuidar que no se queme, el caramelo debe quedar de color miel preferiblemente, ya listo el caramelo retiramos del fuego y cubrimos todo el molde donde posteriormente se vaciara la mezcla para el quesillo.

Se pelan los cocos, se le saca la carne blanca y se raya fino. Se ponen a hervir 2 tazas de agua, cuando esté hirviendo se apaga y se agrega el coco rallado.

(También se puede poner el agua hirviendo en la licuadora, bien tapada, con los trozos de coco y triturar al velocidad máxima por dos o tres minutos).

Para sacarle la leche se deja reposar, y se exprimen hasta lograr una taza de leche de coco. Reservamos el coco que nos quedo.

Luego se ponen en la licuadora todos los demás ingredientes (TODOS). Se licuan bien por dos o tres minutos.

Se echa la mezcla en la quesillera lista con el caramelo y se lleva a baño de maría por 1 hora o hasta que el quesillo esté firme.

Se deja enfriar y se mete al refrigerador por lo menos por 8 horas. Desmoldar con cuidado despegando los bordes con un cuchillo delgado. 

Al desmoldar se espolvorea con las ralladuras de coco que reservamos. Servir en un plato profundo para evitar que se derrame el caramelo.

Tambien lo podemos hacer en el horno  a 180º C, durante una hora a baño maría.

Pineapple and coconut quesillo 


INGREDIENTS:

1 tz. Of pineapple juice in syrup
2 slices of pineapple in syrup
1 tz. Of coconut milk (obtained with two large coconuts)
1/2 tz of sugar
5 whole eggs at room temperature
4 tbsp milk powder
1 teaspoon of vanilla extract
1 measure of white rum

FOR CARAMEL;

6 tbs of sugar for caramel
3 tablespoons of water

PREPARATION:

First we must place the quesillera in the fire and add 4 tablespoons of sugar and the tablespoon of water, take care that it does not burn, the caramel must be honey colored preferably, ready the caramel removed from the fire and cover the whole mold where later The mixture for the quesillo was emptied.

The coconuts are peeled off, the white flesh is removed and finely scratched. Boil 2 cups of water, when boiling is extinguished and the grated coconut is added.

(You can also put the boiling water in the blender, well covered, with the coconut pieces and shred at the maximum speed for two or three minutes).

To extract the milk is allowed to stand, and they are squeezed until obtaining a cup of coconut milk. We booked the coconut that we stayed.

Then all other ingredients (ALL) are put in the blender. Liquefy them for two or three minutes.

Pour the mixture into the ready-made quesillera with the caramel and take to a water bath for 1 hour or until the cheese is firm.

It is allowed to cool and is put in the refrigerator for at least 8 hours. Unmold carefully by peeling the edges with a thin knife.

When unmolding is sprinkled with the coconut scratches that we reserve. Serve in a deep dish to avoid spilling the caramel.

We can also do it in the oven at 180º C, for one hour to water bath.


Imagen referencial.
.

Quesillo de piña colada / Pineapple and coconut quesillo




Nutella casera / Nutella homemade




INGREDIENTES:

2 Tazas de avellanas enteras
2 Tazas de azúcar impalpable
1 Taza de cacao amargo en polvo
1 Cdta. de extracto de vainilla
1 Cda. de aceite vegetal
1 Pizca de sal

PREPARACIÓN:

En una licuadora colocar las dos tazas de avellanas y procesar hasta que queden molidas totalmente, detener y agregar las dos tazas de azúcar impalpable, licuar unos golpes para integrar, detener y agregar el cacao, el aceite y la pizca de sal y licuar hasta que se forme una crema homogénea.

Servir en un envase de vidrio y llevar a la nevera por una hora.

Nutella homemade

INGREDIENTS:

2 cups whole hazelnuts
2 cups of impalpable sugar
1 cup of bitter cocoa powder
1 Cdta. Of vanilla extract
1 Cda. Vegetable oil
1 pinch of salt

PREPARATION:

In a blender place the two cups of hazelnuts and process until they are completely ground, stop and add the two cups of impalpable sugar, liquefy a few strokes to integrate, stop and add the cocoa, the oil and the pinch of salt and liquefy until Form a homogeneous cream.


Serve in a glass container and bring to the refrigerator for an hour.



Imagenes referenciales.

Nutella casera / Nutella homemade



jueves, 22 de octubre de 2015

Tabla de conversiones / Conversion table

SOLIDOS:

Azúcar
1/4 taza (cup) -------- 50 gr.
1/3 taza --------------- 60 gr.
1/2 taza --------------- 100 gr.
2/3 taza --------------- 135 gr.
3/4 taza --------------- 150 gr.
1 taza ------------------ 200 gr.

Harina
1/4 taza --------------- 30 gr.
1/3 taza --------------- 45 gr.
1/2 taza --------------- 60 gr.
2/3 taza --------------- 90 gr.
3/4 taza --------------- 100 gr.
1 taza ----------------- 125 gr.

Mantequilla
1/4 taza (cup) --------- 60 gr.
1/3 taza --------------- 75 gr.
2/3 taza --------------- 150 gr.
3/4 taza --------------- 180 gr.
1 taza ----------------- 200 gr.

LÍQUIDOS:

2 cucharadas ---------- 30 ml.
1/4 taza ----------------- 60 ml.
1/3 taza ----------------- 70 ml.
1/2 taza ----------------- 125 ml.
2/3 taza ----------------- 150 ml.
3/4 taza ----------------- 175 ml.
1 taza -------------------- 250 ml.
1 y 1/2 tazas ----------- 375 ml.
2 tazas ------------------ 500 ml.
2 y 1/2 tazas ----------- 600 ml.
3 tazas ------------------ 750 ml.
4 tazas ------------------ 1 l.


SOLIDS:

sugar
1/4 cup (cup) -------- 50 gr.
1/3 cup --------------- 60 gr.
1/2 cup --------------- 100 gr.
3/3 cup --------------- 135 gr.
3/4 cup --------------- 150 gr.
1 cup ------------------ 200 gr.

Flour
1/4 cup --------------- 30 gr.
1/3 cup --------------- 45 gr.
1/2 cup --------------- 60 gr.
2/3 cup --------------- 90 gr.
3/4 cup --------------- 100 gr.
1 cup ----------------- 125 gr.

Butter
1/4 cup (cup) --------- 60 gr.
1/3 cup --------------- 75 gr.
2/3 cup --------------- 150 g.
3/4 cup --------------- 180 gr.
1 cup ----------------- 200 gr.

LIQUIDS:

2 tablespoons ---------- 30 ml.
1/4 cup ----------------- 60 ml.
1/3 cup ----------------- 70 ml.
1/2 cup ----------------- 125 ml.
2/3 cup ----------------- 150 ml.
3/4 cup ----------------- 175 ml.
1 cup -------------------- 250 ml.
1 and 1/2 cup ----------- 375 ml.
2 cups ------------------ 500 ml.
2 and 1/2 cup ----------- 600 ml.
3 cups ------------------ 750 ml.
4 cups ------------------ 1 l.

Tabla de conversiones / Conversion table

SOLIDOS:

Azúcar
1/4 taza (cup) -------- 50 gr.
1/3 taza --------------- 60 gr.
1/2 taza --------------- 100 gr.
2/3 taza --------------- 135 gr.
3/4 taza --------------- 150 gr.
1 taza ------------------ 200 gr.

Harina
1/4 taza --------------- 30 gr.
1/3 taza --------------- 45 gr.
1/2 taza --------------- 60 gr.
2/3 taza --------------- 90 gr.
3/4 taza --------------- 100 gr.
1 taza ----------------- 125 gr.

Mantequilla
1/4 taza (cup) --------- 60 gr.
1/3 taza --------------- 75 gr.
2/3 taza --------------- 150 gr.
3/4 taza --------------- 180 gr.
1 taza ----------------- 200 gr.

LÍQUIDOS:

2 cucharadas ---------- 30 ml.
1/4 taza ----------------- 60 ml.
1/3 taza ----------------- 70 ml.
1/2 taza ----------------- 125 ml.
2/3 taza ----------------- 150 ml.
3/4 taza ----------------- 175 ml.
1 taza -------------------- 250 ml.
1 y 1/2 tazas ----------- 375 ml.
2 tazas ------------------ 500 ml.
2 y 1/2 tazas ----------- 600 ml.
3 tazas ------------------ 750 ml.
4 tazas ------------------ 1 l.


SOLIDS:

sugar
1/4 cup (cup) -------- 50 gr.
1/3 cup --------------- 60 gr.
1/2 cup --------------- 100 gr.
3/3 cup --------------- 135 gr.
3/4 cup --------------- 150 gr.
1 cup ------------------ 200 gr.

Flour
1/4 cup --------------- 30 gr.
1/3 cup --------------- 45 gr.
1/2 cup --------------- 60 gr.
2/3 cup --------------- 90 gr.
3/4 cup --------------- 100 gr.
1 cup ----------------- 125 gr.

Butter
1/4 cup (cup) --------- 60 gr.
1/3 cup --------------- 75 gr.
2/3 cup --------------- 150 g.
3/4 cup --------------- 180 gr.
1 cup ----------------- 200 gr.

LIQUIDS:

2 tablespoons ---------- 30 ml.
1/4 cup ----------------- 60 ml.
1/3 cup ----------------- 70 ml.
1/2 cup ----------------- 125 ml.
2/3 cup ----------------- 150 ml.
3/4 cup ----------------- 175 ml.
1 cup -------------------- 250 ml.
1 and 1/2 cup ----------- 375 ml.
2 cups ------------------ 500 ml.
2 and 1/2 cup ----------- 600 ml.
3 cups ------------------ 750 ml.
4 cups ------------------ 1 l.

Temperaturas de horno (CONVERSIÓN) / Oven temperatures (convection)

CENTIGRADOS / FARENHEIT 




DE ºC A ºF : GRADOS CENTIGRADOS X 9 / 5 + 32

DE ºF A ºC: GRADOS FARENHEIT - 32 X 5 / 9

EJEMPLO:

350ºC X 9 / 5 + 32= 662

350ºF - 32 X 5 / 9= 176,67

Temperaturas de horno (CONVERSIÓN) / Oven temperatures (convection)

CENTIGRADOS / FARENHEIT 




DE ºC A ºF : GRADOS CENTIGRADOS X 9 / 5 + 32

DE ºF A ºC: GRADOS FARENHEIT - 32 X 5 / 9

EJEMPLO:

350ºC X 9 / 5 + 32= 662

350ºF - 32 X 5 / 9= 176,67

Champiñones rellenos / stuffed mushrooms




INGREDIENTES:

Champiñones blancos grandes
Jamón o Tocineta.
Queso amarillo


PREPARACION:
 
Precalentar el horno a 180ºC. Limpiar los champiñones con un paño humedo, (es importante que no se deben lavar bajo el chorro de agua porque ellos son como una esponja y absorven liquido y al cocinarlos pierden sabor) quitarles el tallo y hacerles un hueco en el medio que queden como una cestica y los colocamos sobre una bandeja, en un sarten doramos con un poco de aceite o mantequilla el jamon picado en cuadritos junto a los tallos que habías quitado previamente a los champiñones asi no perdemos nada, luego colocamos un poco en cada uno de nuestros champiñones y le colocamos por encima un cuadrito de queso amarillo o si prefieres puedes ponerlo rallado y lo llevamos al horno por 15 minutos y listo!!!

Stuffed mushrooms


INGREDIENTS:


Large white mushrooms
Ham or Bacon.
Yellow cheese


PREPARATION:

Preheat the oven to 180ºC. Clean the mushrooms with a damp cloth (it is important that they should not be washed under the stream of water because they are like a sponge and absorb liquid and when cooking lose flavor) remove the stem and make a hole in the middle that remain as one Cestica and place them on a tray, in a pans doramos with a little oil or butter jamon diced together with the stems that had previously removed the mushrooms so we do not lose anything, then placed a little in each of our mushrooms And place a little square of yellow cheese on top or if you prefer you can grate it and we take it to the oven for 15 minutes and ready !!!

Champiñones rellenos / stuffed mushrooms


viernes, 16 de octubre de 2015

Cocada




La cocada es el nombre de una bebida popular en Venezuela, hecha, como su propio nombre indica, con coco.


Cocada is the name of a popular drink in Venezuela, made, as its name suggests, with coconut.


INGREDIENTES:

1 tz de coco picadito
1 vaso de leche
Hielo
Azúcar al gusto
Canela y leche condensada opcional

PREPARACIÓN:

Se colocan el hielo, el coco, la leche y el azúcar en la licuadora y se licuan a alta velocidad.

Se puede servir con un poco de canela en polvo o un chorrito de leche condensada.

Recipe:

INGREDIENTS:

1 tz chopped coconut
1 glass of milk
Ice
Sugar to taste
Cinnamon and condensed milk optional

PREPARATION:

Ice, coconut, milk and sugar are placed in the blender and liquified at high speed.

It can be served with a little powdered cinnamon or a dash of condensed milk.

Cocada




La cocada es el nombre de una bebida popular en Venezuela, hecha, como su propio nombre indica, con coco.


Cocada is the name of a popular drink in Venezuela, made, as its name suggests, with coconut.

jueves, 15 de octubre de 2015

Salsa puttanesca / Puttanesca sauce






INGREDIENTES:

3 tomates bien maduros (4 si son pequeños)
4 filetes de anchoas en salazón (5 si son pequeños)
2 cucharadas de alcaparras
8 aceitunas negras sin semillas
1/2 guindilla
1 diente de ajo
aceite de oliva virgen extra
100 gr de queso Pecorino rallado (puedes utilizar uno manchego curado)
1 cucharadita orégano fresco
perejil al gusto
sal


PREPARACIÓN:

Escalda los tomates durante dos minutos en agua hirviendo (hazles dos cortes superficiales en cruz antes de ponerlos en el agua para que te sea más fácil quitarles luego la piel). Sácalos del agua caliente, ponlos en agua muy fría (baño maria invertido) y a continuación retira la piel y trocéalos con un cuchillo. Resérvalos. 

En una sartén pon un poco de aceite de oliva virgen extra (2 o 3 cucharadas). Deja calentar un poco y agrega el diente de ajo laminado y la puntilla de la guindilla. Antes de que se doren (fuego bajo a medio) agrega los filetes de anchoa desmenuzados, las alcaparras y las aceitunas.

Incorpora el tomate que teníamos reservado y el orégano, mezcla bien, rectifica de sal (sin pasarnos porque  la anchoa y las alcaparras ya son saladitas) y deja unos pocos minutos tapado para que el tomate se sofría. Deja reposar caliente hasta que tengas la pasta lista.

Sirve en un bol, agrega el queso Pecorino rallado y espolvorea con perejil.

Puttanesca sauce

INGREDIENTS:

3 ripe tomatoes (4 if they are small)
4 fillets of anchovies in salted (5 if they are small)
2 tablespoons capers
8 black olives without seeds
1/2 chilli
1 clove garlic
Extra virgin olive oil
100 gr of grated Pecorino cheese (you can use a cured manchego)
1 teaspoon fresh oregano
Parsley to taste
Salt


PREPARATION:

Spread the tomatoes for two minutes in boiling water (make two cross-cut sections before putting them in the water to make it easier for them to remove the skin). Remove them from the hot water, put them in very cold water (inverted maria bath) and then remove the skin and swap them with a knife. Book them.

In a skillet add a little extra virgin olive oil (2 or 3 tablespoons). Let it heat a little and add the clove of garlic and the chili pepper. Before they brown (low to medium heat) add the shredded anchovy fillets, capers and olives.

It incorporates the tomato that we had reserved and the oregano, mix well, rectifica of salt (without happening to us because the anchovy and the capers already are saladitas) and leaves a few minutes covered so that the tomato is muffled. Let stand hot until you have the pasta ready.

Serve in a bowl, add the grated Pecorino cheese and sprinkle with parsley.


Imagen referencial.

Salsa puttanesca / Puttanesca sauce





Salsa napolitana / Neapolitan sauce



INGREDIENTES:

½ taza de aceite de oliva
½ taza de ajos picados
½ taza de hojas de albahaca picadas
700 g de puré de tomate (tomates sin piel ni semillas) o una lata grande de puré de tomates
¼ de cucharadita de sal
¼ de cucharadita de pimienta
½ cucharada de azúcar


PREPARACIÓN:

Ponemos a calentar un sartén grande con el aceite de oliva. Agregamos el ajo picado y dejamos dorar durante 5 minutos. Retiramos el ajo del aceite y añadimos las hojas de albahaca. Revolvemos durante 1 minuto hasta que empieza a soltar el aroma. Ahora agregamos el puré de tomate, la sal y la pimienta. Mezclamos bien y tapamos el sartén para que la salsa espese. Esto tomará alrededor de 30 minutos. Probamos el sabor y agregamos el azúcar si la sentimos un poco ácida.

Servimos de inmediato sobre una pasta, una milanesa, unas berenjenas grilladas o la podemos usar para hacer una pizza.

Si no, podemos conservarla en la nevera durante 3 días o congelada durante 3 meses.

Neapolitan sauce

INGREDIENTS:

½ cup of olive oil
½ cup chopped garlic
½ cup chopped basil leaves
700 g of tomato puree (tomatoes without skin or seeds) or a large can of tomato puree
¼ teaspoon salt
¼ teaspoon pepper
½ tablespoon of sugar


PREPARATION:

We heat a large frying pan with the olive oil. Add the chopped garlic and let it brown for 5 minutes. Remove the garlic from the oil and add the basil leaves. Stir for 1 minute until it begins to release the aroma. Now add the tomato puree, salt and pepper. Mix well and cover the pan to thicken the sauce. This will take about 30 minutes. Try the flavor and add the sugar if you feel a little sour.

We serve immediately on a pasta, a Milanese, a grilled eggplant or we can use it to make a pizza.

If not, we can keep it in the refrigerator for 3 days or frozen for 3 months.


Imagen referencial.

Salsa napolitana / Neapolitan sauce


Salsa pesto receta original / pesto sauce




INGREDIENTES:

50 g. de hojas de albahaca
4 cucharadas (60 ml) de piñones o almendras
2 a 4 dientes de ajo
120 ml (1/2 vaso) de aceite de oliva virgen extra
115 gr de queso parmesano recién rallado
25 g, de queso pecorino recién rallado ( o queso de leche de oveja curado)


PREPARACIÓN:

Triture la albahaca, los ajos y los piñones hasta conseguir una pasta homogénea.
Añada 60 ml de aceite de oliva y bata para darle a la pasta una consistencia cremosa. Incorpore el resto del aceite poco a poco, en forma de hilo fino, sin dejar de batir para conseguir una emulsión perfecta.
Añada los quesos y remueva con una cuchara de madera. Pruebe y añada sal y pimienta si fuera necesario.


CONSEJOS Y RECOMENDACIONES

El aceite de oliva que usemos para hacer el pesto debe ser un aceite de oliva virgen extra pero suave, para que su sabor no eclipse al del resto de ingredientes.

Debes tener mucho cuidado con el ajo, ya que al estar crudo su sabor es muy intenso y no todo el mundo lo tolera. Si cuando pruebes la salsa te parece que está demasiado fuerte puedes rebajar su sabor añadiendo cucharadas de agua de una a una y probando entre medias. Un truco para que los ajos no estén demasiado fuertes, es darles un escaldado de 3 minutos en agua hirviendo, así conseguiremos suavizarlos un poco.


Si la salsa pesto está demasiado densa puedes añadir unas cucharadas de agua. Podrías aprovechar el agua de la cocción de la pasta con la que vayas a servir el pesto.

El pesto italiano se hace con parmesano y pecorino pero éste último es difícil de encontrar. Puedes sustituirlo por un queso que equilibre el sabor del parmesano como un queso de oveja añejo, el que más te guste.

Si quieres preparar la salsa con antelación y dejarla en el frigorífico a la espera de hacer la pasta no añadas ningún queso. Ya lo harás justo antes de mezclar con la pasta.

Para conservarla, puede guardarla en un bote bien cerrado o incluso se puede congelar, por lo que merece la pena hacer gran cantidad cuando la preparamos.

Pesto sauce

INGREDIENTS:

50 g. Of basil leaves
4 tablespoons (60 ml) of pine nuts or almonds
2 to 4 cloves garlic
120 ml (1/2 cup) extra virgin olive oil
115 gr freshly grated Parmesan cheese
25 g of freshly grated pecorino cheese (or cured sheep's milk cheese)


PREPARATION:

Grind the basil, the garlic and the pine nuts until a homogeneous paste is obtained.
Add 60 ml of olive oil and whisk to give the paste a creamy consistency. Add the rest of the oil little by little, in the form of fine yarn, while still beating to obtain a perfect emulsion.
Add the cheeses and remove with a wooden spoon. Try and add salt and pepper if necessary.

TIPS AND RECOMMENDATIONS

The olive oil that we use to make the pesto must be an extra virgin olive oil but soft, so that its flavor does not eclipse to the rest of the ingredients.


You must be very careful with the garlic, since being raw its flavor is very intense and not everyone tolerates it. If when you try the sauce you think it is too strong you can reduce its flavor by adding tablespoons of water one by one and trying between socks. One trick for the garlic not to be too strong, is to give them a scald of 3 minutes in boiling water, so we will manage to soften them a bit.

If the pesto sauce is too dense you can add a few tablespoons of water. You could use the water from the cooking of the pasta with which you go to serve the pesto.

The Italian pesto is made with parmesan and pecorino but the latter is difficult to find. You can replace it with a cheese that balances the taste of parmesan like a sheep cheese, the one that you like.


If you want to prepare the sauce in advance and leave it in the fridge waiting to make the pasta do not add any cheese. You'll do it right before mixing with the pasta.

To keep it, you can store it in a tightly closed container or even freeze it, so it is worth doing a lot when we prepare it.


Imagenes referenciales.

Salsa pesto receta original / pesto sauce



miércoles, 14 de octubre de 2015

Pastel de coliflor gratinado / Cauliflower gratin cake






INGREDIENTES:

1 kg de Coliflor
400 g. de papas
180 g. de tomates cherry
50 g. de Mantequilla 
80 g. de Queso rallado 
50 g. de Harina de trigo 
500 ml. de Leche 
Sal al gusto
Pimienta negra al gusto
1/2 cda de Pimentón dulce
Perejil picado


Salsa Bechamel:

1 Litro de Leche
60 Gramos de Mantequilla
60 Gramos de Harina de trigo
Nuez moscada
Sal



PREPARACIÓN:

Pelamos las papas y cortamos en tacos gruesos. Cortamos el coliflor en ramilletes de tamaño mediano y junto con las papas las colocamos en una olla a cocinar al vapor. 
Tapamos y cocinamos entre 20-25 minutos o hasta que las papas y la coliflor estén tiernas.
Preparamos la bechamel.
Colocaremos en una olla la mantequilla a fuego lento, cuando ya este derretida le agregamos la harina y removemos sin parar hasta que se integre bien, una vez este bien cocinada que no sepa a crudo le agregamos la leche, la sal y la nuez moscada, seguimos removiendo sin parar para que no se pegue, cuando empiece a hervir la retiramos del fuego y ya tendremos lista nuestra salsa bechamel.
Ponemos el horno a calentar a 180ºC.
En una fuente refractaria, ponemos la coliflor, las papas y los tomates cherry. Sazonamos y espolvoreamos un poco de pimienta molida.
Vertemos la bechamel por encima, esparcimos el queso rallado y espolvoreamos en conjunto con un poco de pimentón dulce.
Llevamos la fuente al horno y horneamos, a 180ºC, durante 20 minutos o hasta que el queso se funda y la coliflor se dore ligeramente.
Mientras las verduras se hornean, quitamos los tallos más gruesos al perejil y picamos finamente sus hojas.
Pasado el tiempo de horneado, retiramos la fuente del horno y repartimos el perejil picado por encima. Dejamos reposar un poco y servimos.




INGREDIENTS:

1 kg of Cauliflower
400 g. potatoes
180 g. cherry tomatoes
50 g. of butter
80 g. grated cheese
50 g. Wheat flour
500 ml. milk
Salt to taste
Black pepper to taste
1/2 tsp sweet paprika
Chopped parsley


Bechamel sauce:

1 liter of milk
60 grams butter
60 grams of wheat flour
Nutmeg
Salt



PREPARATION:

Peel the potatoes and cut into thick tacos. Cut the cauliflower into florets and medium sized along with potatoes put them in a pot steaming.
Cover and cook 20-25 minutes or until potatoes and cauliflower are tender.
We prepare the bechamel.
Place them in a pot butter over low heat, when the melted we add the flour and stir constantly until integrates well, once this well cooked not know to oil we add milk, salt and nutmeg, we continue stirring constantly to prevent sticking, when it starts to boil remove from heat and we will have our bechamel sauce ready.
We put the oven heated to 180 ° C.
In an ovenproof dish, put the cauliflower, potatoes and cherry tomatoes. Season it and sprinkle a little ground pepper.
Pour the bechamel on top, scatter the grated cheese and sprinkle together with a little paprika.
We source the oven and bake at 180 for 20 minutes or until cheese is melted and lightly browned cauliflower.
While the vegetables are baked, remove the thickest stems and finely chop parsley leaves.
After the baking time, remove from oven and split the chopped parsley on top. Let rest a bit and serve.