martes, 20 de diciembre de 2016

Alfajores de Miel / Honey Alfajores



INGREDIENTES:




100 g. de miel natural (de la opaca,

sin conservantes)

250 g. de azúcar blanco común

2 huevos enteros

8 cdtas (tamaño té) de aceite común

1 cdta de bicarbonato de sodio

Dulce de leche (manjar) o jalea para rellenar

2 a 3 cdas de azúcar blanco para decorar el contorno



PREPARACIÓN:

Coloca en la procesadora el azúcar y los huevos (o en un bol, para hacer a mano). Bate bien y agrega la miel, el aceite y el bicarbonato de sodio. Lograrás una masa de aspecto seco pero blando. Pasa a la mesa (rociada con aceite vegetal si quieres) y estira con un centímetro de espesor, aproximadamente. Corta con cortantes circulares de 6 cm de diámetro para hacer alfajores convencionales, y con cuidado, traslada a una bandeja engrasada.

Cocina en horno moderado por pocos minutos, hasta que notes que las "tapas" se secan un poco y la base apenas comienza a dorarse. Retira del horno y deja enfriar un poco,luego pasa a una rejilla, y reserva hasta que estén frías y más duras. Los restos de la masa pueden volver a ser montados, aplanados y utilizados en una nueva bandeja de horneado.


Ya frías las tapas de los alfajores de miel, rellena al centro con dulce de leche de tipo repostero (más espeso), cierra las tapas hasta que el dulce se asome a los lados, retira el excedente y haz rodar los contornos por el azúcar.

Conserva en bolsas o frasco de cierre hermético y, en lo posible, deja reposar toda la noche antes de comer, para que tomen el sabor y la textura perfecta.



INGREDIENTS:





100 g. Of natural honey (of the opaque,

without preservatives)

250 g. White sugar

2 whole eggs

8 tsp (tea size) of common oil

1 tsp. Of baking soda

Dulce de leche (milk) or jelly to fill

2 to 3 tablespoons white sugar to decorate the outline



PREPARATION:



Place the sugar and eggs in the processor (or in a bowl, to make by hand). Beat well and add honey, oil and baking soda. You will achieve a mass of dry but soft appearance. Go to the table (sprinkled with vegetable oil if you want) and stretch about one centimeter thick. Cut with circular cutters 6 cm in diameter to make conventional alfajores, and carefully move to a greased pan.

Cook in a moderate oven for a few minutes, until you notice that the "lids" dry a little and the base just begins to brown. Remove from the oven and let cool slightly, then go to a rack, and reserve until they are cold and harder. The remains of the dough can be reassembled, flattened and used in a new baking tray.

The lids of the honey alfajores are already cold, filled to the center with confectionery type sweet (thicker), close the lids until the sweet is at the sides, remove the surplus and roll the contours for sugar.

Keep in bags or sealed bottle and, as much as possible, leave to rest all night before eating, to take the perfect taste and texture.

Alfajores de Miel / Honey Alfajores


Pollo en salsa de Hongos / Chicken in mushroom sauce


imagen referencial




INGREDIENTES:
5 piezas de pollo o bien puede ser pechuga
en trozos.
300 gr de champiñones cortados y pelados.
250gr de crema de leche
Sal y sazonador (consomé) de pollo al
gusto.

PREPARACIÓN:


Lo primero es lavar muy bien el pollo; después de haber lavado las pizas o
pechuga, ponlas a hervir unos minutos solamente, si usas la pechuga puedes
cortarla en trozos o usarlas completas.
En otra cacerola aparte, coloca la crema a fuego bajo, añade sal y consomé de
pollo o bien un poco de caldo donde hayas cocido el pollo, deja que hierva y
agrega los champiñones.
Si son enteros necesitarás pelarlos primero, los champiñones no se lavan,
posteriormente rebanarlos y listo; puedes agregarlos a la crema, añade el pollo
y deja hervir hasta que termine de cocerse o bien puedes preparar la crema
por separado y hacer el pollo asado.
Este platillo es muy rápido. A mí me encanta servirlo a mis invitados por su
sabor tipo gourmet. Sirve alguna pasta de tu preferencia o arroz blanco como
guarnición si lo quieres hacer más casual.



INGREDIENTS:


5 pieces of chicken or it can be breast
in pieces.
300 g of cut and peeled mushrooms.
250gr of cream of milk
Chicken salt and seasoning (consomé)
taste.


PREPARATION:


The first thing is to wash the chicken very well; After having washed the pizzas or Breast, boil a few minutes only, if you use the breast you can Cut it into pieces or use it whole.

In another separate pan, place the cream on low heat, add salt and
Chicken or some broth where you cooked the chicken, let it boil and
Add the mushrooms. If they are whole you will need to peel them first, the mushrooms will not wash,Then slice and ready; You can add them to the cream, add the chicken And let it boil until it finishes cooking or you can prepare the cream Separate and make the roast chicken. This dish is very fast. I love to serve my guests for their Gourmet type flavor. Serve some pasta of your choice or white rice asGarrison if you want to make it more casual.

Pollo en salsa de Hongos / Chicken in mushroom sauce


imagen referencial

Calamares Rellenos / Stuffed Squid

imagen referencial




INGREDIENTES: para 6 personas:
8 Calamares limpios
Para el relleno:
200 g Jamón
4 Huevo duro
2 Pimentones
Las patitas y las aletas de los calamares
30 g masa de pan
30 g almendras
Sal y pimienta
Para la salsa:
2 cebollas picadas muy finitas
1 lata de tomate
50 ml vino blanco para cocinar
420 ml de agua



PREPARACIÓN:


Limpiamos bien los calamares y reservamos.


Cortamos en trocitos finos las aletas y las patas de los calamares y reservamos
en un bol, agregamos el jamón, el huevo duro y los pimentones todos ellos
cortados muy finitos. Además, también añadimos las almendras y la masa de
pan mojada un poco con agua para que una todos los ingredientes.
Salpimentamos al gusto. Si nos sobra un poco de relleno no pasa nada pues
se lo podemos echar después a la salsa.
Rellenamos los calamares con la mezcla anterior, los cerramos con un palillo y
los pinchamos para que no exploten al cocinarlo.
En una olla ponemos a sofreír la cebolla picada bien finita, una vez se haya
dorado añadimos el tomate y removemos. A continuación, vertemos los
calamares e incorporamos el vino y por último el agua. 
Dejamos cocer hasta que los calamares estén blandos, aproximadamente una hora.

Servir con ensalada fresca.



INGREDIENTS: for 6 people:




8 Clean calamari
For the filling:
200 g Ham
4 Hard boiled eggs
2 Pimentones
The legs and the fins of the squid
30 g bread dough
30 g almonds
Salt and pepper
For the salsa:
2 finely chopped onions
1 can of tomato
50 ml white wine for cooking
420 ml of water



PREPARATION:


We cleaned the squid well and booked.


We cut into thin pieces the fins and legs of the squid and reserve
In a bowl, we add the ham, the hard egg and the peppers all of them
Cut very finite. In addition, we also added the almonds and the
Bread wet a little with water to make all the ingredients.

We salpimentamos to taste. If we have a little stuffing left, nothing happens.
We can throw it to the sauce.

Fill the squid with the mixture above, close with a toothpick and
We prick them so that they do not explode when cooking it.

In a pot we put the finely chopped onion, after having
Brown the tomato and remove. Then, pour the
Squid and incorporate the wine and finally the water. Let cook until the squid is soft, about one hour.

Serve with fresh salad.

Calamares Rellenos / Stuffed Squid

imagen referencial


Lomo Strogonoff / Beef Strogonoff

imagen referencial




INGREDIENTES: (para 6 personas)


2 kilos de carne de lomo3 cucharadas de aceite
3 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de harina
1 cebolla chica picada
1 taza y ½ de caldo
½ taza de whisky
3 cucharadas de ketchup
2 cucharadas de mostaza
Sal y pimienta al gusto
Gotas de salsa inglesa
1 taza de champiñones cortados y saltados en mantequilla
1 ½ taza de crema de leche


PREPARACIÓN:


Primero debemos cortar la carne en cuadrados y pasarlos por aceite en
pequeñas cantidades. Una vez que estén completamente dorados, hay que
escurrirlos y ponerlos en un bowl.

Una vez que terminamos de dorar la carne de lomo, tendremos que cocinar en
una olla la mantequilla a fuego lento y agregar la cebolla previamente picada y
dejar rehogar, moviendo continuamente para que no se queme la mezcla.
Seguidamente, debemos sumar a esta mezcla la harina. Mezclaremos
nuevamente y agregaremos el caldo, el whisky, el ketchup, la mostaza, la sal,
la pimienta y la salsa inglesa.

En seguida incorporaremos los cubos de carne con el jugo que soltó más los
champiñones cortados y previamente mezclados con la mantequilla.
Dejaremos cocinar durante 15 minutos con la olla tapada a fuego lento y,
finalmente, agregaremos la crema de leche, cocinada durante 2 minutos más
para pasar a servir después acompañado de un arroz blanco con perejil.





INGREDIENTS: (for 6 people)



2 kilos of beef
3 oil tablespoons
3 tablespoons butter
1 tablespoon flour
1 chopped onion
1 cup and ½ broth
½ cup whiskey
3 tablespoons of ketchup
2 tablespoons of mustard
Salt and pepper to taste
Drops of English Sauce
1 cup mushrooms sliced ​​and salted in butter
1 ½ cup cream



PREPARATION:




First we must cut the meat in squares and pass them by oil in
small amounts. Once they are completely golden, you have to
Drain them and put them in a bowl.

Once we finish browning the tenderloin, we will have to cook in
A butter pot over low heat and add the previously chopped onion and
Let it fry, stirring continuously so that the mixture does not burn.
Next, add the flour to this mixture. We will mix
Again and we will add the broth, the whiskey, the ketchup, the mustard, the salt,
Pepper and English sauce.

Next we will incorporate the cubes of meat with the juice that released more the
Mushrooms cut and pre-mixed with butter.
Let cook for 15 minutes with the pot covered over low heat and,
Finally, we will add the cream of milk, cooked for 2 minutes more

To pass to serve later accompanied by a white rice with parsley.

Lomo Strogonoff / Beef Strogonoff

imagen referencial


domingo, 6 de noviembre de 2016

Besitos de coco / Coconut kisses




INGREDIENTES:

1 kg de harina de trigo leudante
1 Panela de papelón pequeña
2 Cocos rallados
2 Huevos
2 Cucharaditas de Bicarbonato
1 Cucharadita de Clavo de especie
1 Cucharadita de Canela
1 Taza de Agua


PREPARACIÓN:

En una olla ponemos el agua a cocinar con las especies y al hervir le agregamos el papelón, para hacer un melado de regular consistencia, retiramos de el fuego y dejamos enfriar.

Separamos las claras de la yemas y las batimos por separado. El melado lo mezclamos con el coco rallado, le agregamos las claras y luego las yemas, agregándole el bicarbonato.

Poco a poco se le va agregando la harina, unimos todo muy bien hasta obtener una pasta. Se engrasa y se enharina una bandeja.

Con una cuchara colocamos la pasta separadas una de la otra sobre la bandeja y horneamos a 350º C por un tiempo de 20 a 25 minutos y listo.

Coconut Kisses

INGREDIENTS: 1 kg of wheat flour leavening 1 small brown sugar Panela 2 grated coconuts 2 Eggs 2 tsp Bicarbonate 1 teaspoon Clove species 1 teaspoon cinnamon 1 cup water

PREPARATION: In a pot we put the water to cook with boiling species and we add the brown sugar, molasses to make a regular consistency, remove from heat and let cool. 

We separate the whites and beat the yolks separately. The roan mix it with grated coconut, we add the egg whites and then the yolks, adding bicarbonate. Gradually you will add the flour, unite all very well to a paste. It lubricates and a tray Enharina.

Spoon dough placed separated from each other on the tray and bake at 350 ° C for a period of 20 to 25 minutes and ready.



Imagen referencial.

Besitos de coco / Coconut kisses


jueves, 3 de noviembre de 2016

Majarete




INGREDIENTES (8 PORCIONES)

750 gr de papelón troceado
2 cocos 
4 tazas de agua caliente 
1 ramita de canela 
1/8 cucharadita de sal 
500 gr de harina pan 
C/n canela en polvo para decorar

PREPARACIÓN


Sacar la pulpa del coco y licuar con el agua caliente, colar para obtener la leche.

Dividir la leche de coco obtenida.

Con una mitad de la leche licuar con la harina pan. Reservar.

En una olla colocar la otra mitad de la leche de coco, el papelón, la canela y la sal.

Se cocina a fuego lento hasta disolver por completo el papelón, retirar la rama de canela.

Agregar la leche de coco reservada y con la ayuda de un batidor mezclar bien para evitar que se formen grumos. Cocinar de 5 a 8 minutos moviendo constantemente para evitar que se pegue al fondo de la olla. Al hervir y formar burbujas retirar del fuego.

Agregar en moldes previamente humedecidos.

Dejar enfriar a temperatura ambiente y llevar a la nevera por 3 horas. Antes de servir espolvorear con la canela.

Majarete 

INGREDIENTS (8 SERVINGS)

750 g of chopped papelón 
2 coconuts 
4 cups hot water 
1 cinnamon stick 
1/8 teaspoon salt 
500 g of bread flour 
C / n cinnamon for garnish

PREPARATION 

Remove the coconut meat and blend with hot water, strain to get milk. Divide the coconut milk obtained. With half the milk blend with flour bread. Reserve. 

In a saucepan place the other half of the coconut milk, the brown sugar, cinnamon and salt. Cook over low heat until completely dissolve the brown sugar, remove cinnamon stick. Add the reserved coconut milk and with the help of a whisk to mix well to avoid lumps. 

Cook 5 to 8 minutes, stirring constantly to prevent sticking to the bottom of the pot. To boil and remove from heat form bubbles. Add in premoistened molds. 

Let cool to room temperature and lead to the refrigerator for 3 hours. Before serving sprinkle with cinnamon.


Imagen referencial.


Majarete


Compota de manzana y ruibarbo / applesauce and ruibaebo



INGREDIENTES:

1 Manzana Verde
1 tz. Ruibarbo (Tallos cortados de 1cm)
150 g. Azúcar 
135 ml. Agua filtrada 
1 g. Jengibre fresco rallado 

PROCEDIMIENTO:



Colocar los tallos de ruibarbo cortados de 1cm de diámetro y espolvorear la mitad del azúcar por encima. Hacer lo mismo con la manzana cortada del mismo tamaño y el resto del azúcar.

Dejar reposar 1 hora, revolviendo frecuentemente para que vaya soltando su jugo.

Cocinar el ruibarbo con el jugo que soltó, junto con el agua filtrada, durante 10 minutos, incorporar las manzanas y el jengibre, continuar cocinando a fuego bajo, removiendo constantemente y hasta que tome consistencia espesa. Procesar con un mixer o licuar y colar.

Applesauce and ruibaebo

INGREDIENTS: 1 apple green 1 cup. Rhubarb (stalks cut 1 cm) 150 g. sugar 135 ml. Filtered water 1g. grated fresh ginger PROCESS:
Place rhubarb stalks cut 1 cm in diameter and sprinkle half the sugar over. Do the same with the sliced ​​apple the same size and the remaining sugar. Let stand 1 hour, stirring frequently to go releasing its juice. Cooking rhubarb with juice released, along with the filtered water for 10 minutes, add the apples and ginger, continue cooking over low heat, constantly until thick consistency take stirring. Process with a mixer or blend and strain.