miércoles, 28 de diciembre de 2016

Cascos de Guayaba en almíbar / Hulls of guava in syrup




INGREDIENTES:

2 kg de guayabas (preferiblemente del tipo rojo en su interior)
8 tazas de agua
1 1/2 kg de azúcar

PREPARACIÓN:

Pelamos las guayabas quitando solo la piel muy finamente, las cortamos transversalmente en mitades. Con una cucharita sacamos la pulpa a cada mitad o casco, cuidando de no dañarlas ni dejarle ninguna semilla. (La pulpa podemos guardarla para hacer mermelada).

En una olla grande y gruesa colocamos los cascos de guayaba, el agua y medio kilo de azúcar, se llevan a hervor y los cocinamos por 20 minutos a fuego fuerte, agregamos el resto del azúcar, y que vuelva a hervir.

Luego se ponen a fuego suave y los cocinamos destapados por 1 hora y media, o hasta que el almíbar este a punto, es decir, cuando al caer de una cuchara de madera se formen 2 gotas que se unen y caen lentamente.

De vez en cuando le vamos quitando la espuma que se le va formando. Retiramos del fuego y los dejamos enfriar para pasarlos a un envase de vidrio.

Podemos servirlos con tostadas y queso crema.



Hulls of guava in syrup


INGREDIENTS: 2 kg guavas (preferably of the red type inside) 8 cups water 1 1/2 kg of sugar


PREPARATION:
Peel the guavas by removing only the skin very finely, cut them transversely in halves. With a teaspoon we pull the pulp to each half or helmet, being careful not to damage them or leave any seeds. (The pulp can be stored to make jam). In a large, thick pot, place the guava hulls, water and half a kilo of sugar, bring to a boil and cook for 20 minutes over high heat, add the rest of the sugar, and boil again. Then they are put to a gentle fire and we cook them uncovered for 1 hour and a half, or until the syrup is ready, that is to say, when falling from a wooden spoon two drops form that they join and fall slowly. From time to time we remove the foam that is forming. Remove from heat and allow to cool to a glass container. We can serve them with toast and cream cheese.


Imagen referencial.

Cascos de Guayaba en almíbar / Hulls of guava in syrup


Negro en Camisa / Black dessert in shirt




INGREDIENTES:

Para la Base: (Negro)

2 cucharaditas de mantequilla para engrasar el molde
300 gr de chocolate bitter
2 tazas de agua
300 gr de azúcar
300 gr de mantequilla
6 amarillas de huevo
6 claras de huevo
3 cucharadas de harina de trigo

Crema Inglesa: (la camisa)

4 tazas de leche líquida
8 amarillas de huevo
1 rama de canela
1 taza más 2 cucharadas de azúcar
1 cucharada de harina de trigo
1 cucharadita de esencia de vainilla

PREPARACIÓN:

Para el Negro:


Engrasamos un molde de metal (quesillera) o moldes individuales y se calienta agua en otro envase para realizar un baño de maría.

Precalentamos el horno a 180 C. En una olla colocamos el chocolate troceado, el agua y el azúcar. Se cocina a fuego medio revolviendo constantemente por 30 minutos, hasta que espese. Inmediatamente fuera del fuego agregamos la mantequilla y mezclamos bien, agregamos las amarillas de huevo una a una. Reservar.

En la batidora montamos las claras con 2 cucharadas de azúcar hasta punto de nieve. Unimos la mezcla de chocolate con las claras montadas en forma envolvente y por último la harina en forma de lluvia. Colocamos la mezcla en el molde, ponemos en baño de maría y llevamos al horno por 25 minutos. Pasado ese tiempo tapamos el molde con papel aluminio y cocinar por 15 minutos más, o hasta al introducir un palillo este salga limpio. Sacamos del horno, dejar enfriar, desmoldamos. Reservar.

Para la crema:

En una olla calentamos la leche y la canela. Luego retiramos la canela. Blanqueamos las amarillas de huevo con el azúcar y la harina. Agregamos la leche caliente a las amarillas de huevos blanqueadas para unificar temperatura. Colocar toda la mezcla de nuevo en la olla y cocinamos a fuego bajo mezclando constantemente en forma de 8 con una paleta de madera hasta que tenga una consistencia espesa. Colocamos en baño maría invertido (agua con hielo) hasta que enfríe. Servimos una porción del negro con la crema.

Black dessert in shirt


INGREDIENTS: For Base: (Black) 2 teaspoons butter to grease the mold 300 gr of chocolate bitter 2 cups water 300 gr of sugar 300 gr of butter 6 yellow egg 6 egg whites 3 tablespoons wheat flour English Cream: (the shirt) 4 cups liquid milk 8 yellow egg 1 cinnamon stick 1 cup plus 2 tablespoons of sugar 1 tablespoon wheat flour 1 Teaspoon vanilla extract


PREPARATION: For the Negro:
We grease a metal mold (quesillera) or individual molds and water is heated in another container to make a water bath. Preheat the oven to 180 C. In a pot place chopped chocolate, water and sugar. Cook over medium heat, stirring constantly for 30 minutes, until thickened. Immediately outside the fire add the butter and mix well, add the egg yellow one by one. Reserve. In the mixer we set the whites with 2 tablespoons of sugar until snow point. Combine the chocolate mixture with the egg whites and the flour in the form of rain. Place the mixture in the mold, put in a water bath and bring to the oven for 25 minutes. After that time cover the mold with aluminum foil and cook for 15 minutes more, or even when introducing a toothpick it comes out clean. Remove from the oven, let cool, unmold. Reserve.


For the cream: In a saucepan, heat the milk and cinnamon. Then we removed the cinnamon. Whiten the egg yellow with sugar and flour. We add the warm milk to the yellows of bleached eggs to unify temperature. Put all the mixture back into the pot and cook over low heat by constantly mixing in the form of 8 with a wooden trowel until it has a thick consistency. Place in an inverted water bath (ice water) until cool. We serve a portion of the black with the cream.



Imagen referencial.

Negro en Camisa / Black dessert in shirt


martes, 20 de diciembre de 2016

Alfajores de Miel / Honey Alfajores



INGREDIENTES:




100 g. de miel natural (de la opaca,

sin conservantes)

250 g. de azúcar blanco común

2 huevos enteros

8 cdtas (tamaño té) de aceite común

1 cdta de bicarbonato de sodio

Dulce de leche (manjar) o jalea para rellenar

2 a 3 cdas de azúcar blanco para decorar el contorno



PREPARACIÓN:

Coloca en la procesadora el azúcar y los huevos (o en un bol, para hacer a mano). Bate bien y agrega la miel, el aceite y el bicarbonato de sodio. Lograrás una masa de aspecto seco pero blando. Pasa a la mesa (rociada con aceite vegetal si quieres) y estira con un centímetro de espesor, aproximadamente. Corta con cortantes circulares de 6 cm de diámetro para hacer alfajores convencionales, y con cuidado, traslada a una bandeja engrasada.

Cocina en horno moderado por pocos minutos, hasta que notes que las "tapas" se secan un poco y la base apenas comienza a dorarse. Retira del horno y deja enfriar un poco,luego pasa a una rejilla, y reserva hasta que estén frías y más duras. Los restos de la masa pueden volver a ser montados, aplanados y utilizados en una nueva bandeja de horneado.


Ya frías las tapas de los alfajores de miel, rellena al centro con dulce de leche de tipo repostero (más espeso), cierra las tapas hasta que el dulce se asome a los lados, retira el excedente y haz rodar los contornos por el azúcar.

Conserva en bolsas o frasco de cierre hermético y, en lo posible, deja reposar toda la noche antes de comer, para que tomen el sabor y la textura perfecta.



INGREDIENTS:





100 g. Of natural honey (of the opaque,

without preservatives)

250 g. White sugar

2 whole eggs

8 tsp (tea size) of common oil

1 tsp. Of baking soda

Dulce de leche (milk) or jelly to fill

2 to 3 tablespoons white sugar to decorate the outline



PREPARATION:



Place the sugar and eggs in the processor (or in a bowl, to make by hand). Beat well and add honey, oil and baking soda. You will achieve a mass of dry but soft appearance. Go to the table (sprinkled with vegetable oil if you want) and stretch about one centimeter thick. Cut with circular cutters 6 cm in diameter to make conventional alfajores, and carefully move to a greased pan.

Cook in a moderate oven for a few minutes, until you notice that the "lids" dry a little and the base just begins to brown. Remove from the oven and let cool slightly, then go to a rack, and reserve until they are cold and harder. The remains of the dough can be reassembled, flattened and used in a new baking tray.

The lids of the honey alfajores are already cold, filled to the center with confectionery type sweet (thicker), close the lids until the sweet is at the sides, remove the surplus and roll the contours for sugar.

Keep in bags or sealed bottle and, as much as possible, leave to rest all night before eating, to take the perfect taste and texture.

Alfajores de Miel / Honey Alfajores


Pollo en salsa de Hongos / Chicken in mushroom sauce


imagen referencial




INGREDIENTES:
5 piezas de pollo o bien puede ser pechuga
en trozos.
300 gr de champiñones cortados y pelados.
250gr de crema de leche
Sal y sazonador (consomé) de pollo al
gusto.

PREPARACIÓN:


Lo primero es lavar muy bien el pollo; después de haber lavado las pizas o
pechuga, ponlas a hervir unos minutos solamente, si usas la pechuga puedes
cortarla en trozos o usarlas completas.
En otra cacerola aparte, coloca la crema a fuego bajo, añade sal y consomé de
pollo o bien un poco de caldo donde hayas cocido el pollo, deja que hierva y
agrega los champiñones.
Si son enteros necesitarás pelarlos primero, los champiñones no se lavan,
posteriormente rebanarlos y listo; puedes agregarlos a la crema, añade el pollo
y deja hervir hasta que termine de cocerse o bien puedes preparar la crema
por separado y hacer el pollo asado.
Este platillo es muy rápido. A mí me encanta servirlo a mis invitados por su
sabor tipo gourmet. Sirve alguna pasta de tu preferencia o arroz blanco como
guarnición si lo quieres hacer más casual.



INGREDIENTS:


5 pieces of chicken or it can be breast
in pieces.
300 g of cut and peeled mushrooms.
250gr of cream of milk
Chicken salt and seasoning (consomé)
taste.


PREPARATION:


The first thing is to wash the chicken very well; After having washed the pizzas or Breast, boil a few minutes only, if you use the breast you can Cut it into pieces or use it whole.

In another separate pan, place the cream on low heat, add salt and
Chicken or some broth where you cooked the chicken, let it boil and
Add the mushrooms. If they are whole you will need to peel them first, the mushrooms will not wash,Then slice and ready; You can add them to the cream, add the chicken And let it boil until it finishes cooking or you can prepare the cream Separate and make the roast chicken. This dish is very fast. I love to serve my guests for their Gourmet type flavor. Serve some pasta of your choice or white rice asGarrison if you want to make it more casual.

Pollo en salsa de Hongos / Chicken in mushroom sauce


imagen referencial

Calamares Rellenos / Stuffed Squid

imagen referencial




INGREDIENTES: para 6 personas:
8 Calamares limpios
Para el relleno:
200 g Jamón
4 Huevo duro
2 Pimentones
Las patitas y las aletas de los calamares
30 g masa de pan
30 g almendras
Sal y pimienta
Para la salsa:
2 cebollas picadas muy finitas
1 lata de tomate
50 ml vino blanco para cocinar
420 ml de agua



PREPARACIÓN:


Limpiamos bien los calamares y reservamos.


Cortamos en trocitos finos las aletas y las patas de los calamares y reservamos
en un bol, agregamos el jamón, el huevo duro y los pimentones todos ellos
cortados muy finitos. Además, también añadimos las almendras y la masa de
pan mojada un poco con agua para que una todos los ingredientes.
Salpimentamos al gusto. Si nos sobra un poco de relleno no pasa nada pues
se lo podemos echar después a la salsa.
Rellenamos los calamares con la mezcla anterior, los cerramos con un palillo y
los pinchamos para que no exploten al cocinarlo.
En una olla ponemos a sofreír la cebolla picada bien finita, una vez se haya
dorado añadimos el tomate y removemos. A continuación, vertemos los
calamares e incorporamos el vino y por último el agua. 
Dejamos cocer hasta que los calamares estén blandos, aproximadamente una hora.

Servir con ensalada fresca.



INGREDIENTS: for 6 people:




8 Clean calamari
For the filling:
200 g Ham
4 Hard boiled eggs
2 Pimentones
The legs and the fins of the squid
30 g bread dough
30 g almonds
Salt and pepper
For the salsa:
2 finely chopped onions
1 can of tomato
50 ml white wine for cooking
420 ml of water



PREPARATION:


We cleaned the squid well and booked.


We cut into thin pieces the fins and legs of the squid and reserve
In a bowl, we add the ham, the hard egg and the peppers all of them
Cut very finite. In addition, we also added the almonds and the
Bread wet a little with water to make all the ingredients.

We salpimentamos to taste. If we have a little stuffing left, nothing happens.
We can throw it to the sauce.

Fill the squid with the mixture above, close with a toothpick and
We prick them so that they do not explode when cooking it.

In a pot we put the finely chopped onion, after having
Brown the tomato and remove. Then, pour the
Squid and incorporate the wine and finally the water. Let cook until the squid is soft, about one hour.

Serve with fresh salad.

Calamares Rellenos / Stuffed Squid

imagen referencial


Lomo Strogonoff / Beef Strogonoff

imagen referencial




INGREDIENTES: (para 6 personas)


2 kilos de carne de lomo3 cucharadas de aceite
3 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de harina
1 cebolla chica picada
1 taza y ½ de caldo
½ taza de whisky
3 cucharadas de ketchup
2 cucharadas de mostaza
Sal y pimienta al gusto
Gotas de salsa inglesa
1 taza de champiñones cortados y saltados en mantequilla
1 ½ taza de crema de leche


PREPARACIÓN:


Primero debemos cortar la carne en cuadrados y pasarlos por aceite en
pequeñas cantidades. Una vez que estén completamente dorados, hay que
escurrirlos y ponerlos en un bowl.

Una vez que terminamos de dorar la carne de lomo, tendremos que cocinar en
una olla la mantequilla a fuego lento y agregar la cebolla previamente picada y
dejar rehogar, moviendo continuamente para que no se queme la mezcla.
Seguidamente, debemos sumar a esta mezcla la harina. Mezclaremos
nuevamente y agregaremos el caldo, el whisky, el ketchup, la mostaza, la sal,
la pimienta y la salsa inglesa.

En seguida incorporaremos los cubos de carne con el jugo que soltó más los
champiñones cortados y previamente mezclados con la mantequilla.
Dejaremos cocinar durante 15 minutos con la olla tapada a fuego lento y,
finalmente, agregaremos la crema de leche, cocinada durante 2 minutos más
para pasar a servir después acompañado de un arroz blanco con perejil.





INGREDIENTS: (for 6 people)



2 kilos of beef
3 oil tablespoons
3 tablespoons butter
1 tablespoon flour
1 chopped onion
1 cup and ½ broth
½ cup whiskey
3 tablespoons of ketchup
2 tablespoons of mustard
Salt and pepper to taste
Drops of English Sauce
1 cup mushrooms sliced ​​and salted in butter
1 ½ cup cream



PREPARATION:




First we must cut the meat in squares and pass them by oil in
small amounts. Once they are completely golden, you have to
Drain them and put them in a bowl.

Once we finish browning the tenderloin, we will have to cook in
A butter pot over low heat and add the previously chopped onion and
Let it fry, stirring continuously so that the mixture does not burn.
Next, add the flour to this mixture. We will mix
Again and we will add the broth, the whiskey, the ketchup, the mustard, the salt,
Pepper and English sauce.

Next we will incorporate the cubes of meat with the juice that released more the
Mushrooms cut and pre-mixed with butter.
Let cook for 15 minutes with the pot covered over low heat and,
Finally, we will add the cream of milk, cooked for 2 minutes more

To pass to serve later accompanied by a white rice with parsley.

Lomo Strogonoff / Beef Strogonoff

imagen referencial


domingo, 6 de noviembre de 2016

Besitos de coco / Coconut kisses




INGREDIENTES:

1 kg de harina de trigo leudante
1 Panela de papelón pequeña
2 Cocos rallados
2 Huevos
2 Cucharaditas de Bicarbonato
1 Cucharadita de Clavo de especie
1 Cucharadita de Canela
1 Taza de Agua


PREPARACIÓN:

En una olla ponemos el agua a cocinar con las especies y al hervir le agregamos el papelón, para hacer un melado de regular consistencia, retiramos de el fuego y dejamos enfriar.

Separamos las claras de la yemas y las batimos por separado. El melado lo mezclamos con el coco rallado, le agregamos las claras y luego las yemas, agregándole el bicarbonato.

Poco a poco se le va agregando la harina, unimos todo muy bien hasta obtener una pasta. Se engrasa y se enharina una bandeja.

Con una cuchara colocamos la pasta separadas una de la otra sobre la bandeja y horneamos a 350º C por un tiempo de 20 a 25 minutos y listo.

Coconut Kisses

INGREDIENTS: 1 kg of wheat flour leavening 1 small brown sugar Panela 2 grated coconuts 2 Eggs 2 tsp Bicarbonate 1 teaspoon Clove species 1 teaspoon cinnamon 1 cup water

PREPARATION: In a pot we put the water to cook with boiling species and we add the brown sugar, molasses to make a regular consistency, remove from heat and let cool. 

We separate the whites and beat the yolks separately. The roan mix it with grated coconut, we add the egg whites and then the yolks, adding bicarbonate. Gradually you will add the flour, unite all very well to a paste. It lubricates and a tray Enharina.

Spoon dough placed separated from each other on the tray and bake at 350 ° C for a period of 20 to 25 minutes and ready.



Imagen referencial.