martes, 3 de enero de 2017

Croissant





INGREDIENTES:

1 kg de harina de trigo
25 grs de sal
120 grs de azúcar
60 grs de levadura fresca de panadería
200 grs de mantequilla fría
380 ml de agua fría
500 grs de mantequilla fría


PREPARACIÓN:

Se mezcla la harina, la sal, el azúcar y el agua. Lo mejor hacerlo con una Kitchen Aid pero si no la tenemos mezclamos en la panificadora, si no, lo puedes amasar a mano. Luego agregamos la levadura y los 200 grs de mantequilla y seguimos mezclando hasta que queda una masa homogénea y la masa se despegue un poco de la pared, no queden hilos.

Si lo vas a amasar a mano es mejor que te manejes con la mitad de harina y en el resto también la mitad de proporciones.

Se deja reposar 45 minutos tapando con un trapo de cocina. Cogemos medio kilo de mantequilla bien fría y aplastada.

Extendemos la masa con el rodillo sobre harina, quitamos el excedente de harina y ponemos la mantequilla encima, hacemos un sobre con la masa y seguimos dando con el rodillo hasta que quede bien extendido. Volvemos a hacer el sobre y comenzamos de nuevo hasta 3 veces. 






Finalmente dejamos reposar la masa en la nevera como 1 hora y extendemos la masa sobre la mesa.




Cortamos triángulos rectángulos con el cuchillo y formamos los croissants.

Precalentamos el horno a 180ºC.

Pintamos la superficie de los croissants con huevo batido ayudándonos de un pincel. Horneamos aproximadamente 15 minutos.

No te provoca como hacerlos rellenos de chocolate? Muy sencillo antes de enrollarlos colocas el chocolate, que puede ser en cuadritos y listo.

Recipe:

INGREDIENTS:

1 kg of wheat flour
25 grs of salt
120 grs of sugar
60 grs fresh yeast bakery
200 grs cold butter
380 ml cold water
500 g of cold butter


PREPARATION:

Mix the flour, salt, sugar and water. The best thing to do with a Kitchen Aid but if we do not have it mixed in the bakery, if not, you can knead it by hand. Then add the yeast and the 200 grs of butter and continue mixing until a homogeneous dough remains and the dough is slightly off the wall, there are no strings left.

If you are going to knead it by hand it is better that you handle with half of flour and in the rest also half of proportions.

Leave to stand for 45 minutes with a kitchen towel. We take half a kilo of very cold and crushed butter.

Spread the dough with the roll over flour, remove the excess flour and put the butter on top, make an envelope with the dough and continue giving the roll until it is well extended. Re-make the envelope and start again up to 3 times.

Finally let the dough rest in the refrigerator for 1 hour and spread the dough on the table.

Cut rectangular triangles with the knife and form the croissants.

Preheat the oven to 180ºC.

We painted the surface of the croissants with beaten egg helping us with a brush. Bake about 15 minutes.

Does not provoke you like making them stuffed with chocolate? Very simple before rolling them place the chocolate, which can be in square and ready.



Imagenes referenciales.

Croissant



lunes, 2 de enero de 2017

Rollos de canela / Cinnamon Rolls




INGREDIENTES: (para 6 a 8 personas)

4 huevos
4 tazas de harina
3 cucharadas de canela en polvo
6 cucharadas de leche (tibia)
1 cucharada de levadura instantánea
1 pizca de sal
1 1/2 barra de mantequilla (a temperatura ambiente)
1/2 taza de pasas (opcional)
1 taza de azúcar más 8 cucharadas
6 cucharaditas de agua
1 taza de azúcar glas


PREPARACIÓN:

Mezcla la leche tibia con la levadura y deja reposar. En una superficie plana vierte la harina, sal y forma un hoyo en el centro para añadir los huevos, las 8 cucharadas de azúcar y mezclar.

Luego, vuelve a hacer un hoyo en el centro y allí añade la leche con levadura, mezcla bien y agrega la mantequilla suavizada para amasar.

Sigue amasando hasta que no se pegue a la mesa. La masa estará lista cuando se estire y no se rompa. Posteriormente, envuélvela en plástico y déjala reposar por 40 minutos en un lugar cálido. Cuando la masa triplique su tamaño, enharina una superficie plana, coloca la masa y espolvorea un poco de harina sobre esta, para que no se pegue al rodillo y extiéndela hasta 1/2 centímetro de grosor.

Después, reparte el azúcar, la canela y pasas sobre la masa. Enrolla la masa por el lado más largo y córtala en 16 partes iguales.

Pon los roles en una charola colocándolos en forma de rosca y hornea a 180º entre 15 y 20 minutos.

Para el glaseado, mezcla el agua con el azúcar glas, hasta tener una pasta espesa pero aun líquida y baña todas las roscas con el glaseado.


Cinnamon Rolls

INGREDIENTS: (for 6 to 8 people)

4 eggs
4 cups flour
3 tablespoons cinnamon powder
6 tablespoons milk (warm)
1 tablespoon instant yeast
1 pinch of salt
1 1/2 bar butter (at room temperature)
1/2 cup raisins ( optional)
1 cup sugar plus 8 tablespoons
6 teaspoons of water
1 cup icing sugar


PREPARATION:

Mix the warm milk with the yeast and let it stand. On a flat surface pour the flour, salt and form a hole in the center to add eggs, 8 tablespoons of sugar and mix.

Then, make a hole in the center and there add the yeast milk, mix well and add the softened butter to knead.

Continue kneading until you do not stick to the table. The dough will be ready when it stretches and will not break. Afterwards, wrap it in plastic and leave it to stand for 40 minutes in a warm place. When the dough triples its size, flour a flat surface, place the dough and sprinkle a little flour on it, so that it does not stick to the roll and extend it up to 1/2 centimeter thick.

Then distribute the sugar, cinnamon and raisins over the dough. Roll the dough on the long side and cut it into 16 equal parts.

Put the rolls in a tray placing them in the form of a thread and bake at 180º between 15 and 20 minutes.

For the icing, mix the water with the icing sugar, until it has a thick paste but still liquid and bathes all the threads with the frosting.



Imagen referencial.

Rollos de canela / Cinnamon Rolls


Trenza de pan dulce / Sweet bread braid




INGREDIENTES:

500 gr. de harina
100 gr. de azúcar y un poco más para poner por encima
1 huevo + otro para pincelar
50 gr. de mantequilla
20 gr. de levadura fresca
1/4 l. de leche
Una pizca de sal


PREPARACIÓN:

Tendremos la mantequilla a temperatura ambiente. Cogemos un poco de la leche, la entibiamos y en ella disolvemos la levadura.

En un bol grande hacemos volcán con la harina, vertimos en medio todos los ingredientes y los mezclamos bien hasta obtener una masa elástica y aún un poco pegajosa.

En otro bol que hemos espolvoreado con un poco de harina colocamos la masa, la cubrimos con un trapo y dejamos que leve durante 2 horas.

Dividimos la masa en tres partes. Sobre la mesa enharinada y con las manos también enharinadas vamos dando a cada parte forma alargada y cilíndrica.

Procedemos a hacer la trenza. Pintamos con huevo batido y espolvoreamos de azúcar. Colocamos en la bandeja de horno previamente engrasada. Volvemos a dejar que leve otra vez hasta que doble el tamaño.

Una vez logrado horneamos a 180· unos 10- 15 minutos aproximadamente, dependiendo del horno.


Sweet bread braid

INGREDIENTS:

500 gr. Of flour
100 gr. Of sugar and a little more to put on top
1 egg + another for brushing
50 gr. of butter
20 gr. Of fresh yeast
1/4 l. milk
A little bit of salt


PREPARATION:

We will have the butter at room temperature. We take some of the milk, we warm it up and in it we dissolve the yeast.

In a large bowl we make volcano with the flour, we pour in all the ingredients and mix well until obtaining an elastic mass and still a little sticky.

In another bowl we sprinkled with a little flour placed the dough, covered with a rag and let it light for 2 hours.

We divide the mass into three parts. On the floured table and with the hands also floured give each part elongated and cylindrical shape.

We proceed to make the braid. We painted with beaten egg and sprinkled with sugar. Place in the oven tray previously greased. Again let it light again until it doubles the size.

Once it has been cooked, bake for about 10 to 15 minutes depending on the oven.



Imagen referencial.

Trenza de pan dulce / Sweet bread braid


Masa para pastelitos de hojaldre / Pastry dough for puff pastry




INGREDIENTES:

500 gr. de harina de fuerza
60 gr. de mantequilla
1 cucharada de sal
250 ml. de agua a temperatura ambiente
1 bloque de mantequilla de 350 gr.

PREPARACIÓN:

Vamos a colocar la harina sobre la mesa de trabajo y hacemos un pequeño volcán en el centro.

A continuación, derretimos los 60 gr. de mantequilla en el microondas durante cinco segundos a máxima potencia o en la cocina sin hervir, y la agregamos en el centro del volcán. Añadimos el agua y la pizca de sal.

Tenemos que hacer una masa mezclando los ingredientes, hasta que quede homogénea.

Hacemos una bola con la masa y le hacemos un corte en forma de cruz. Guardamos en el frigorífico durante, al menos, dos horas.

Sacamos la masa del hojaldre para pastelitos del frigorífico y con un rodillo la estiramos en forma de cruz. Colocamos en el centro el bloque de mantequilla y lo rodeamos con la masa, cerrando la cruz sobre el bloque.



Con el rodillo estiramos en una sola dirección el hojaldre para pastelitos y cuando esté bien estirado, plegamos los bordes hacia dentro. Repetimos la operación tres veces más. Metemos dentro del frigorífico durante un par de horas más.







Encendemos el horno a 180ºC e introducimos la masa muy fría durante unos diez minutos para que se ponga dorada.

NOTA:

Si queremos añadir un poco de mermelada al hojaldre para pastelitos lo tenemos que hacer justo antes de hornear, al igual que si queremos añadir algún otro ingrediente.

Podemos cortar la pasta como queramos, pero debemos tener en cuenta que es necesario que esté fría para que suba como es debido al hornearla.

Pastry dough for puff pastry


INGREDIENTS:


500 gr. Of flour of strength
60 gr. of butter
1 tablespoon of salt
250 ml. Of water at room temperature
1 block of butter of 350 gr.


PREPARATION:

We will put the flour on the work table and make a small volcano in the center.

Then we melted the 60 gr. Of butter in the microwave for five seconds at maximum power or in the kitchen without boiling, and add it in the center of the volcano. Add the water and the pinch of salt.

We have to make a dough by mixing the ingredients, until it is homogeneous.

We make a ball with the mass and we make a cut in the form of cross. Store in the refrigerator for at least two hours.

Remove the dough from the pastry puffs in the refrigerator and with a roller, stretch it crosswise. Place the block of butter in the center and surround it with the mass, closing the cross on the block.


With the roller, we stretch the pastry cake in one direction and when it is well stretched, we fold the edges inwards. We repeat the operation three more times. We put it inside the fridge for a couple more hours.

Light the oven to 180ºC and introduce the mass very cold for about ten minutes so that it turns golden.

NOTE:

If we want to add some jam to the pastry for pastry we have to do just before baking, as if we want to add some other ingredient.

We can cut the pasta as we want, but we must keep in mind that it needs to be cold so that it rises properly due to baking.

Masa para pastelitos de hojaldre / Pastry dough for puff pastry


Pollo al horno con papas / Baked chicken and potatoes




INGREDIENTES:

1 Pollo entero sin piel y cortado en trozos.
2 Cebollas
6 dientes de ajo
3 papas grandes
250 ml de vino blanco
Romero fresco
Orégano
Sal y pimienta negra.

PREPARACIÓN:

Lo primero que vamos hacer es precalentar el horno a 350ºC.

Luego buscamos la bandeja donde vamos a prepara nuestro pollo, lo colocamos, agregamos sal y pimienta al gusto, el orégano y el romero fresco, el ajo picadito y la cebolla picada en julianas y mezclamos todo nuestro pollo, por ultimo añadimos el vino blanco. Llevamos al horno por 40 minutos.

En una olla pondremos a calentar agua suficiente sin llegar a hervir, pelamos las papas y las cortamos en lonjas gruesas, las colocamos dentro de la olla con agua caliente y dejamos cocer solo por 5 minutos, sacamos y escurrimos en un colador.

Pasado los 40 minutos, abrimos el horno y volteamos las piezas de pollo, colocamos las papas y horneamos por 50 minutos más o hasta ver que doren las piezas de pollo.

NOTA: es importante tener en cuenta que no todos los hornos son iguales, cada uno varía su temperatura y usted lo conoce mejor.

Servir con arroz blanco y ensalada verde.


Baked chicken and potatoes


INGREDIENTS:



1 whole chicken without skin and cut into pieces.
2 Onions
6 cloves garlic
3 large potatoes
250 ml white wine
Fresh rosemary
Oregano
Salt and black pepper.


PREPARATION:

The first thing we are going to do is to preheat the oven to 350ºC.

Then we look for the tray where we go to prepare our chicken, place it, add salt and pepper to taste, oregano and fresh rosemary, garlic minced and onion chopped in julienne and mix all our chicken, finally add white wine. We bake for 40 minutes.

In a pot we will heat enough water without boiling, peel the potatoes and cut them into thick slices, place them inside the pot with hot water and let it cook for 5 minutes, remove and drain in a strainer.

After 40 minutes, open the oven and turn the chicken pieces, place the potatoes and bake for 50 minutes or until the chicken pieces brown.

NOTE: It is important to note that not all furnaces are the same, each varies its temperature and you know it better.

Serve with white rice and green salad.



Imagen referencial.

Pollo al horno con papas / Baked chicken and potatoes


sábado, 31 de diciembre de 2016

Pabellon criollo




CARNE MECHADA, CARAOTAS NEGRAS, ARROZ BLANCO Y TAJADAS DE PLATANO FRITO.

Para la Carne mechada

INGREDIENTES: Para 10 porciones

4 cuatro tazas de agua
2 kilos de falda de res
2/3 de tazas de aceite
2 ½ tazas de cebolla picaditas
6 dientes de ajo machacado
1 ½ tazas de pimentón rojo picadito
1 cda. de ají dulce picadito
5 tazas de tomate picadito sin piel y sin semillas
1 ½ cucharadas de salsa inglesa
4 cucharaditas de sal
1 cucharadita de pimienta negra recién molida
1/8 de cucharadita de comino molido
2 cucharadas de Pasta de tomate.


PREPARACIÓN:

En una olla a presión se pone el agua y la carne. Se cierra la olla, se lleva a un hervor y se cocina hasta ablandar, unos 30 minutos. Se retira del fuego se deja enfriar un poco, se saca la carne de la olla y se deja el caldo aparte

Se desmenuza la carne en hebras cortas y delgadas. Se pone aparte.

En un caldero se pone el aceite a calentar. Se agrega la cebolla y el ajo y se cocina hasta marchitar bien, unos 7 minutos.

Se agregan el pimentón y el ají y se sofríen por un minuto.

Se agregan el tomate, que se ha pasado por una trituradora, la salsa inglesa, la sal, la pimienta y el comino y se cocinan hasta secar un poco. unos 15 minutos más

Se agrega la pasta de tomate, se revuelve, se agregan la carne mechada y el caldo donde se cocino la carne. Se revuelve bien y a fuego fuerte se lleva a un hervor y se cocina por 45 a 60 minutos o hasta secar, revolviendo con frecuencia especialmente al final.


Para las Caraotas Negras.

INGREDIENTES:

½ Kg. de caraotas negras
Abundante agua para cubrirlas
2 tallos de celery pequeños cortados en brunoise
250 grs. de tocineta cortada en cubos pequeños o paticas de cochino.
½ taza de aceite de oliva
½ taza de ají dulce cortado en brunoise + ½ cda. de ají picante picadito
1 cebolla grande (250 grs.) cortada en brunoise + 6 dientes de ajo picaditos
½ cda. de comino en polvo
2 raíces de cilantro
Sal
1/8 cdta bicarbonato de sodio
Cilantro finamente picado

PREPARACION:

Remojar las caraotas cubiertas de agua por al menos doce horas, cambiando el agua una vez y reservando la segunda tanda de agua.


En una olla sofreír la tocineta junto al aceite de oliva y cuando haya soltado su grasa, agregar los ajíes, celery, cebolla y ajo. Sofreír hasta marchitar y agregar el comino.

Agregar las caraotas con su agua y cocinar hasta que las caraotas estén blandas pero tomando en cuenta dos factores: Se agrega agua a medida que se seque pero cuidando que la preparación no quede tan “asopada”. Cuando las caraotas estén a medio hacer agregar la sal.

Agregar el cilantro picadito y tapar.

Para el Arroz Blanco.

INGREDIENTES:

2 taza de arroz
4 tazas de agua
1 ají dulce
Sal


PREPARACIÓN:

En una olla, calienta un poco de aceite vegetal y a fuego lento, agrega el ají dulce picado por la mitad y sin semillas, deja que el aceite se perfume, agrega el arroz y sofríe hasta que todos los granos estén aceitados.

Agrega el agua, la sal; sube un poco el fuego y deja que rompa hervor, por 1 minuto. Revuelve y corrige la sal, baja el fuego al mínimo y tapa.

Cuando esté seco, apaga y deja que termine la cocción con el vapor, sin moverlo.

Para las Tajadas de Plátano frito

INGREDIENTES:

2 Plátanos maduros
Aceite vegetal

PREPARACIÓN:

En un sartén colocar abundante aceite y calentar a fuego medio, pelar los plátanos y picar en lonjas diagonales, freír hasta dorar por los dos lados, sacar, escurrir y colocar en un plato con papel absorbente.

Para servir:

La forma más tradicional es colocar una porción en cada cuadrante del plato. Se puede servir con lonjas de aguacate o agregarle queso blanco rayado, crema de leche o suero a las carotas, así como azúcar.

Una arepa del desayuno o un trozo de queso frito también pueden ser opciones para acompañar.


Recipe:


MEAT MECHADA, BLACK BEANS, WHITE RICE AND FRIED PLATANO SLICES..



For the fried meat



INGREDIENTS: For 10 servings

4 four cups of water
2 kilos of skirt
2/3 cups of oil
2 ½ cups chopped onion
6 cloves of crushed garlic
1 ½ cups minced red paprika
1 tbsp. Minced sweet chili
5 cups minced tomato, skinless and seeded
1 ½ tablespoons English sauce
4 teaspoons salt
1 teaspoon freshly ground black pepper
1/8 teaspoon ground cumin
2 tablespoons of tomato paste.


PREPARATION:

In a pressure cooker put the water and the meat. Close the pot, bring to a boil and cook until tender, about 30 minutes. Remove from the heat and let it cool a little, remove the meat from the pot and leave the broth aside

Crumble the meat into short, thin strands. Set aside.

In a cauldron put the oil to heat. Add the onion and garlic and cook until wilted, about 7 minutes.

Add the paprika and the chili pepper and fry for a minute.

Add the tomato, which has passed through a crusher, English sauce, salt, pepper and cumin and cook until dry a little. About 15 more minutes

Add the tomato paste, stir, add the shredded meat and the broth where the meat was cooked. Stir well and bring to a boil over high heat and cook for 45 to 60 minutes or until dry, stirring often especially at the end.

For the Black Beans.

INGREDIENTS:

½ kg of black beans
Abundant water to cover them
2 small stems of celery cut in brunoise
250 grs. Of bacon cut into small cubes or pints of pig.
½ cup of olive oil
½ cup sweet chilli cut into brunoise + ½ tbsp. Spicy chilli pepper
1 large onion (250 grs.) Cut in brunoise + 6 cloves garlic minced
½ tbsp. Cumin powder
2 coriander roots
Salt
1/8 tsp baking soda
Finely chopped cilantro.


PREPARATION:

Soak the covered water for at least twelve hours, changing the water once and reserving the second batch of water.

In a pot, bake the bacon next to the olive oil and when it has released its fat, add the peppers, celery, onion and garlic. Stir until wilted and add the cumin.

Add the beans with your water and cook until the beans are soft but taking into account two factors: Add water as it dries but taking care that the preparation is not so "asopada". When the beans are half done, add the salt.

Add chopped cilantro and cover.

For White Rice.

INGREDIENTS:

2 cup rice
4 cups water
1 sweet pepper
Salt

PREPARATION:

In a pot, heat a little vegetable oil and over low heat, add the chopped sweet pepper in the middle and without seeds, let the oil perfume, add the rice and sauté until all the grains are oiled.

Add water, salt; Raise the heat a little and let it boil for 1 minute. Stir and fix the salt, lower the heat to the minimum and cover.

When it is dry, turn it off and let it finish cooking with the steam, without moving it.

For Fried Plantain Chops

INGREDIENTS:

2 ripe bananas
Vegetable oil


PREPARATION:

In a frying pan place oil and heat over medium heat, peel the bananas and chop in diagonal slices, fry until golden on both sides, remove, drain and place in a dish with absorbent paper.

At your service:

The most traditional way is to place a portion in each quadrant of the dish. You can serve it with avocado slices or add white cheese striped, cream of milk or buttermilk, as well as sugar.

A breakfast arepa or a piece of fried cheese can also be options to accompany.



Imagen referencial.

Pabellon criollo


viernes, 30 de diciembre de 2016

Lengua de res guisada / Beef stew




INGREDIENTES: Para 6 a 8 porciones

1 lengua de res de unos 750 gramos
1 limón
1 cda. De bicarbonato de sodio
5 tazas de agua
La parte blanca y algo de lo verde de un ajo porro grande
La parte blanca y algo de las hojas de 2 ramas de céleri
1 cebolla grande cortada en dos
½ pimentón verde
4 dientes ajo machacados
2 cucharaditas de sal
4 granos enteros de pimienta negra
1 taza de tomate picado grueso, sin piel y sin semillas
2 tazas de cebolla picadas gruesas

1 pimentón rojo
4 ajì dulce finamente picados
6 dientes de ajo, machacados
1/3 de taza de aceite
2 tazas del consomé donde se cocina la lengua o de carne de res
½ taza de vino dulce moscatel
20 alcaparras lavadas y cortadas en mitades
la pulpa de 12 aceitunas medianas picaditas
½ de taza de pasitas negras
2 cucharadas de salsa de tomate ketchup
1 cucharadita de salsa inglesa
1 ½ cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta negra, recién molida.


PREPARACION:

Se frota la lengua con limón y bicarbonato de sodio. Se enjuaga muy bien sobre agua corriente.

En una olla de presión se pone la lengua en suficiente agua que la cubra, con ½ cebolla y ajo.. se lleva aun hervor y se cocina por 45 minutos. Se apaga el fuego. Se deja enfriar un poco para abrir la olla sin peligro.

Se saca la lengua de la olla y todavía caliente se elimina la piel halando y raspándo con un cuchillo. Se desecha el agua.

En una olla de presión se pone la lengua limpia. Las 5 tazas de agua, la cebolla, el ajo porro el céleri, el pimentón el ajo, la sal y los granos de pimienta. Se lleva aun hervor y se cocina por 40 o 50 minutos o hasta ablandar. se deja enfriar un poco.

En el vaso de una trituradora se pone el tomate, la cebolla, el pimentón, el ají dulce y los ajos machacados restante y se trituran finamente.

En un caldero se pone el aceite a calentar y se agrega la mezcla de tomate, cebolla, pimentón y ajo. Se agrega el consomé. Se lleva a un hervor y se cocina unos 15 minutos a fuego fuerte y destapado.

Se le agrega el vino, las alcaparras, las aceitunas, las pasas, la salsa de tomate ketchup, la salsa inglesa, la sal y la pimienta. Se lleva a un hervor. Se agrega la lengua cortada en tajadas delgadas. Se lleva nuevamente aun hervor, se tapa se pone mediano y se cocina por 30 minutos o hasta que la salsa seque un poco.

Servir con arroz blanco.

Beef stew



INGREDIENTS: For 6 to 8 servings



1 beef tongue of about 750 grams

1 lemon
1 tbsp. Of sodium bicarbonate
5 cups water
The white part and some of the green of a large porro garlic
The white part and some of the leaves of 2 branches of celeri
1 large onion cut in two
½ green paprika
4 cloves crushed garlic
2 teaspoons salt
4 whole grains of black pepper
1 cup coarsely chopped tomato, skinless and seeded
2 cups chopped onion
1 red paprika
4 freshly minced sweet pepper
6 cloves garlic, crushed
1/3 cup of oil
2 cups of the consomme where the tongue is cooked or beef
½ cup muscat sweet wine
20 capers washed and cut into halves
The pulp of 12 medium chopped olives
½ cup black raisins
2 tablespoons ketchup tomato sauce
1 teaspoon of English sauce
1 ½ teaspoon salt
½ teaspoon freshly ground black pepper.

PREPARATION:

Rub the tongue with lemon and baking soda. It rinses very well over running water.

In a pressure cooker, place the tongue in enough water to cover it, with ½ onion and garlic. Bring to the boil and cook for 45 minutes. The fire goes out. Allow to cool slightly to open the pot without danger.


Tongue is removed from the pot and still warm it removes the skin by pulling and scraping with a knife. The water is discarded.

Put a clean tongue in a pressure cooker. 5 cups water, onion, garlic clove, paprika garlic, salt and peppercorns. Bring to the boil and cook for 40 to 50 minutes or until softened. Let it cool a little.

In the glass of a crusher puts the tomato, onion, paprika, sweet pepper and remaining crushed garlic and finely crushed.

In a cauldron put the oil to heat and add the mixture of tomato, onion, paprika and garlic. The consomme is added. It is brought to a boil and cooked for about 15 minutes over high heat and uncovered.

Add wine, capers, olives, raisins, ketchup, English sauce, salt and pepper. It is brought to a boil. Add the sliced ​​tongue in thin slices. Bring to the boil again, cover it medium and cook for 30 minutes or until the sauce dries a little.

Serve with white rice.


Imagen referencial.