martes, 3 de enero de 2017

Chutney de mango / mango chutney





INGREDIENTES:

3 tazas de mango pintón en brunoise
1 taza de vinagre de vino tinto
1 cebolla mediana en brunoise
1 taza de uvas pasas
3 cucharadas de jengibre en brunoise
2 dientes de ajo en brunise
2 ají picantes picados brunoise
1 taza de azúcar


PREPARACIÓN:

En una olla doble fondo hervir todos los ingredientes hasta que espese.



MANGO CHUTNEY


INGREDIENTS:

3 cups mango pint in brunoise
1 cup red wine vinegar
1 medium onion in brunoise
1 cup raisins
3 tablespoons ginger in brunoise
2 garlic cloves in brunise
2 chopped hot peppers brunoise
1 cup of sugar

PREPARATION:


In a double bottom pot boil all the ingredients until thickened.

Chutney de mango / mango chutney


Que es un fumet y como prepararlo / What is a fumet and how to prepare it?


Un fumet es un fondo básico, un caldo de pescado blanco de buen sabor o marisco enriquecido con verduras muy fácil de hacer, que además requiere muy poco tiempo de preparación y no es necesario gastar mucho en los ingredientes, pues se suele hacer con las espinas y cabezas de pescado. Cualquiera que disfrute de la cocina y quiera elaborar platos de auténtica cocina casera, debe saber cómo hacer un fumet.

A fumet is a basic background, a white fish broth with good flavor or seafood enriched with vegetables very easy to make, which also requires very little preparation time and it is not necessary to spend much on the ingredients, as it is usually done with thorns And fish heads. Anyone who enjoys cooking and wants to elaborate dishes of authentic homemade cuisine, must know how to make a fumet.

INGREDIENTES:

Espinas y cabeza de pescado blanco.

MIREPOIX

2 cebolla cortada en mirepoix.
3 tallo de célery cortado en mirepoix.
2 tallo de ajo porro cortado en mirepoix.
1 bulbo de hinojo cortado en mirepoix.

SACHET D’ ÉPICES

12 granos de pimienta.
3 estrellas anís estrellado.

BOUQUET GARNI

3 hojas de laurel.
1 ramita de perejil.
3 ramitas de tomillo.

TERMINACIÓN

1 cabeza de ajo.
2,5 lt. de agua.
250 ml. de vino blanco.


PREPARACIÓN:

Lavamos bien las cabezas y espinas para retirar las agallas y ojos de la cabeza del pescado, que nos quede sin ninguna impuresa.

En una olla muy caliente rehogar la cebolla, el hinojo, el célery y el ajo porro. Desglasar con el vino blanco, dejar evaporar un tercio de su volumen.

Agregar la cabeza y los recortes del espinazo. Mezclar.

Añadir el agua, el bouquet garni, sachet d’ épices y el ajo. Una vez que comience a hervir bajar el fuego y cocinar por 1 hora. Debe quedar bien concentrado.

Durante la cocción del caldo retirar con una espumadera las impurezas acumuladas en la superficie. (la espuma que se va acumulando en el tope del caldo).

Una vez listo retirar del fuego. reposar y colar por un chino, tamiz o tela para que quede los mas limpio posible. Dejar enfriar bien para congelar. Una opción cómoda a la hora de utilizar un poco de este caldo para otras preparaciones es congelarlo en cubetas de hielo y así solo usamos los cuadritos que se vayan a utilizar.

INGREDIENTS:

Thorns and head of white fish.

MIREPOIX

2 onions cut into mirepoix.
3 stem of celery cut into mirepoix.
2 clove garlic clove cut into mirepoix.
1 bulb of fennel cut into mirepoix.

SACHET D 'EPICES

12 grains of pepper.
3 stars star anise.

Bochequette GARNI

3 bay leaves.
1 sprig of parsley.
3 sprigs of thyme.

TERMINATION

1 head of garlic.
2,5 lt. of water.
250 ml. Of white wine.


PREPARATION:

We wash the heads and thorns well to remove the gills and eyes from the head of the fish, that we are left without any impuresa.

In a very hot pot fry the onion, fennel, celery and garlic clove. Deglaze with the white wine, let evaporate a third of its volume.

Add the head and the cuts of the spine. Mix.

Add water, garni bouquet, sachet d 'épices and garlic. Once it starts to boil lower the heat and cook for 1 hour. It must be well concentrated.

During the cooking of the broth remove with a skimmer the impurities accumulated on the surface. (The foam that accumulates in the top of the broth).

Once ready to remove from the fire. Rest and strain for a Chinese, sieve or cloth to be as clean as possible. Let cool to freeze. A convenient option when using a little of this broth for other preparations is to freeze it in ice cubes and so we only use the squares to be used.


Foto referencial.

Que es un fumet y como prepararlo / What is a fumet and how to prepare it?


Un fumet es un fondo básico, un caldo de pescado blanco de buen sabor o marisco enriquecido con verduras muy fácil de hacer, que además requiere muy poco tiempo de preparación y no es necesario gastar mucho en los ingredientes, pues se suele hacer con las espinas y cabezas de pescado. Cualquiera que disfrute de la cocina y quiera elaborar platos de auténtica cocina casera, debe saber cómo hacer un fumet.

A fumet is a basic background, a white fish broth with good flavor or seafood enriched with vegetables very easy to make, which also requires very little preparation time and it is not necessary to spend much on the ingredients, as it is usually done with thorns And fish heads. Anyone who enjoys cooking and wants to elaborate dishes of authentic homemade cuisine, must know how to make a fumet.

Pan arabe / Arabic bread




INGREDIENTES:

500 gr. de harina
25 gr. de levadura
1 cucharada al ras de sal
250 ml. de agua
50 ml. de leche
1 cucharada de aceite de maíz


PREPARACION:

Precalentar el horno: 215 ­ 225 °C

Procedemos a mezclar la levadura con el agua y 2 cucharadas de harina. Dejar espumar en un lugar cálido. Ponemos en un bol grande la harina, el aceite y la leche, agregamos la preparación anterior y revolvemos enérgicamente. Vamos amasar y lograr un bollo liso. Dejamos que leve bien tapado, hasta que duplique su volumen y por ultimo desgasificamos la masa presionando con las palmas de la mano.

Luego vamos a dividir la masa en 15 partes iguales. Pueden salir 15 panes grandes o 30 pequeños, según el gusto. Estiramos la masa con un rodillo dándole forma circular y vamos a colocarlos separados en bandejas enharinadas. Dejamos que levan nuevamente, tapados durante 15 o 20 minutos en lugar cálido.

Llevamos a hornear durante 8 minutos. Retiramos y tapamos con un paño de cocina para que no se endurezcan.


Arabic bread

INGREDIENTS:

500 gr. Of flour
25 gr. Yeast
1 tablespoon flush with salt
250 ml. of water
50 ml. milk
1 tablespoon corn oil


PREPARATION:

Preheat the oven: 215 225 ° C

We proceed to mix the yeast with water and 2 tablespoons of flour. Let it froth in a warm place. We put in a large bowl the flour, the oil and the milk, we add the previous preparation and we revolve vigorously. Let's knead and achieve a smooth bun. Let it lightly covered, until it doubles its volume and finally degas the mass by pressing with the palms of the hand.

Then we will divide the dough into 15 equal parts. You can leave 15 large loaves or 30 small loaves, according to taste. Stretch the dough with a roller giving it a circular shape and we will place them separated in floured trays. Let it rise again, covered for 15 or 20 minutes in a warm place.

Bake for 8 minutes. Remove and cover with a dish towel so that they do not harden.



Imagen referencial.

Pan arabe / Arabic bread


Croissant





INGREDIENTES:

1 kg de harina de trigo
25 grs de sal
120 grs de azúcar
60 grs de levadura fresca de panadería
200 grs de mantequilla fría
380 ml de agua fría
500 grs de mantequilla fría


PREPARACIÓN:

Se mezcla la harina, la sal, el azúcar y el agua. Lo mejor hacerlo con una Kitchen Aid pero si no la tenemos mezclamos en la panificadora, si no, lo puedes amasar a mano. Luego agregamos la levadura y los 200 grs de mantequilla y seguimos mezclando hasta que queda una masa homogénea y la masa se despegue un poco de la pared, no queden hilos.

Si lo vas a amasar a mano es mejor que te manejes con la mitad de harina y en el resto también la mitad de proporciones.

Se deja reposar 45 minutos tapando con un trapo de cocina. Cogemos medio kilo de mantequilla bien fría y aplastada.

Extendemos la masa con el rodillo sobre harina, quitamos el excedente de harina y ponemos la mantequilla encima, hacemos un sobre con la masa y seguimos dando con el rodillo hasta que quede bien extendido. Volvemos a hacer el sobre y comenzamos de nuevo hasta 3 veces. 






Finalmente dejamos reposar la masa en la nevera como 1 hora y extendemos la masa sobre la mesa.




Cortamos triángulos rectángulos con el cuchillo y formamos los croissants.

Precalentamos el horno a 180ºC.

Pintamos la superficie de los croissants con huevo batido ayudándonos de un pincel. Horneamos aproximadamente 15 minutos.

No te provoca como hacerlos rellenos de chocolate? Muy sencillo antes de enrollarlos colocas el chocolate, que puede ser en cuadritos y listo.

Recipe:

INGREDIENTS:

1 kg of wheat flour
25 grs of salt
120 grs of sugar
60 grs fresh yeast bakery
200 grs cold butter
380 ml cold water
500 g of cold butter


PREPARATION:

Mix the flour, salt, sugar and water. The best thing to do with a Kitchen Aid but if we do not have it mixed in the bakery, if not, you can knead it by hand. Then add the yeast and the 200 grs of butter and continue mixing until a homogeneous dough remains and the dough is slightly off the wall, there are no strings left.

If you are going to knead it by hand it is better that you handle with half of flour and in the rest also half of proportions.

Leave to stand for 45 minutes with a kitchen towel. We take half a kilo of very cold and crushed butter.

Spread the dough with the roll over flour, remove the excess flour and put the butter on top, make an envelope with the dough and continue giving the roll until it is well extended. Re-make the envelope and start again up to 3 times.

Finally let the dough rest in the refrigerator for 1 hour and spread the dough on the table.

Cut rectangular triangles with the knife and form the croissants.

Preheat the oven to 180ºC.

We painted the surface of the croissants with beaten egg helping us with a brush. Bake about 15 minutes.

Does not provoke you like making them stuffed with chocolate? Very simple before rolling them place the chocolate, which can be in square and ready.



Imagenes referenciales.

Croissant



lunes, 2 de enero de 2017

Rollos de canela / Cinnamon Rolls




INGREDIENTES: (para 6 a 8 personas)

4 huevos
4 tazas de harina
3 cucharadas de canela en polvo
6 cucharadas de leche (tibia)
1 cucharada de levadura instantánea
1 pizca de sal
1 1/2 barra de mantequilla (a temperatura ambiente)
1/2 taza de pasas (opcional)
1 taza de azúcar más 8 cucharadas
6 cucharaditas de agua
1 taza de azúcar glas


PREPARACIÓN:

Mezcla la leche tibia con la levadura y deja reposar. En una superficie plana vierte la harina, sal y forma un hoyo en el centro para añadir los huevos, las 8 cucharadas de azúcar y mezclar.

Luego, vuelve a hacer un hoyo en el centro y allí añade la leche con levadura, mezcla bien y agrega la mantequilla suavizada para amasar.

Sigue amasando hasta que no se pegue a la mesa. La masa estará lista cuando se estire y no se rompa. Posteriormente, envuélvela en plástico y déjala reposar por 40 minutos en un lugar cálido. Cuando la masa triplique su tamaño, enharina una superficie plana, coloca la masa y espolvorea un poco de harina sobre esta, para que no se pegue al rodillo y extiéndela hasta 1/2 centímetro de grosor.

Después, reparte el azúcar, la canela y pasas sobre la masa. Enrolla la masa por el lado más largo y córtala en 16 partes iguales.

Pon los roles en una charola colocándolos en forma de rosca y hornea a 180º entre 15 y 20 minutos.

Para el glaseado, mezcla el agua con el azúcar glas, hasta tener una pasta espesa pero aun líquida y baña todas las roscas con el glaseado.


Cinnamon Rolls

INGREDIENTS: (for 6 to 8 people)

4 eggs
4 cups flour
3 tablespoons cinnamon powder
6 tablespoons milk (warm)
1 tablespoon instant yeast
1 pinch of salt
1 1/2 bar butter (at room temperature)
1/2 cup raisins ( optional)
1 cup sugar plus 8 tablespoons
6 teaspoons of water
1 cup icing sugar


PREPARATION:

Mix the warm milk with the yeast and let it stand. On a flat surface pour the flour, salt and form a hole in the center to add eggs, 8 tablespoons of sugar and mix.

Then, make a hole in the center and there add the yeast milk, mix well and add the softened butter to knead.

Continue kneading until you do not stick to the table. The dough will be ready when it stretches and will not break. Afterwards, wrap it in plastic and leave it to stand for 40 minutes in a warm place. When the dough triples its size, flour a flat surface, place the dough and sprinkle a little flour on it, so that it does not stick to the roll and extend it up to 1/2 centimeter thick.

Then distribute the sugar, cinnamon and raisins over the dough. Roll the dough on the long side and cut it into 16 equal parts.

Put the rolls in a tray placing them in the form of a thread and bake at 180º between 15 and 20 minutes.

For the icing, mix the water with the icing sugar, until it has a thick paste but still liquid and bathes all the threads with the frosting.



Imagen referencial.

Rollos de canela / Cinnamon Rolls


Trenza de pan dulce / Sweet bread braid




INGREDIENTES:

500 gr. de harina
100 gr. de azúcar y un poco más para poner por encima
1 huevo + otro para pincelar
50 gr. de mantequilla
20 gr. de levadura fresca
1/4 l. de leche
Una pizca de sal


PREPARACIÓN:

Tendremos la mantequilla a temperatura ambiente. Cogemos un poco de la leche, la entibiamos y en ella disolvemos la levadura.

En un bol grande hacemos volcán con la harina, vertimos en medio todos los ingredientes y los mezclamos bien hasta obtener una masa elástica y aún un poco pegajosa.

En otro bol que hemos espolvoreado con un poco de harina colocamos la masa, la cubrimos con un trapo y dejamos que leve durante 2 horas.

Dividimos la masa en tres partes. Sobre la mesa enharinada y con las manos también enharinadas vamos dando a cada parte forma alargada y cilíndrica.

Procedemos a hacer la trenza. Pintamos con huevo batido y espolvoreamos de azúcar. Colocamos en la bandeja de horno previamente engrasada. Volvemos a dejar que leve otra vez hasta que doble el tamaño.

Una vez logrado horneamos a 180· unos 10- 15 minutos aproximadamente, dependiendo del horno.


Sweet bread braid

INGREDIENTS:

500 gr. Of flour
100 gr. Of sugar and a little more to put on top
1 egg + another for brushing
50 gr. of butter
20 gr. Of fresh yeast
1/4 l. milk
A little bit of salt


PREPARATION:

We will have the butter at room temperature. We take some of the milk, we warm it up and in it we dissolve the yeast.

In a large bowl we make volcano with the flour, we pour in all the ingredients and mix well until obtaining an elastic mass and still a little sticky.

In another bowl we sprinkled with a little flour placed the dough, covered with a rag and let it light for 2 hours.

We divide the mass into three parts. On the floured table and with the hands also floured give each part elongated and cylindrical shape.

We proceed to make the braid. We painted with beaten egg and sprinkled with sugar. Place in the oven tray previously greased. Again let it light again until it doubles the size.

Once it has been cooked, bake for about 10 to 15 minutes depending on the oven.



Imagen referencial.

Trenza de pan dulce / Sweet bread braid


Masa para pastelitos de hojaldre / Pastry dough for puff pastry




INGREDIENTES:

500 gr. de harina de fuerza
60 gr. de mantequilla
1 cucharada de sal
250 ml. de agua a temperatura ambiente
1 bloque de mantequilla de 350 gr.

PREPARACIÓN:

Vamos a colocar la harina sobre la mesa de trabajo y hacemos un pequeño volcán en el centro.

A continuación, derretimos los 60 gr. de mantequilla en el microondas durante cinco segundos a máxima potencia o en la cocina sin hervir, y la agregamos en el centro del volcán. Añadimos el agua y la pizca de sal.

Tenemos que hacer una masa mezclando los ingredientes, hasta que quede homogénea.

Hacemos una bola con la masa y le hacemos un corte en forma de cruz. Guardamos en el frigorífico durante, al menos, dos horas.

Sacamos la masa del hojaldre para pastelitos del frigorífico y con un rodillo la estiramos en forma de cruz. Colocamos en el centro el bloque de mantequilla y lo rodeamos con la masa, cerrando la cruz sobre el bloque.



Con el rodillo estiramos en una sola dirección el hojaldre para pastelitos y cuando esté bien estirado, plegamos los bordes hacia dentro. Repetimos la operación tres veces más. Metemos dentro del frigorífico durante un par de horas más.







Encendemos el horno a 180ºC e introducimos la masa muy fría durante unos diez minutos para que se ponga dorada.

NOTA:

Si queremos añadir un poco de mermelada al hojaldre para pastelitos lo tenemos que hacer justo antes de hornear, al igual que si queremos añadir algún otro ingrediente.

Podemos cortar la pasta como queramos, pero debemos tener en cuenta que es necesario que esté fría para que suba como es debido al hornearla.

Pastry dough for puff pastry


INGREDIENTS:


500 gr. Of flour of strength
60 gr. of butter
1 tablespoon of salt
250 ml. Of water at room temperature
1 block of butter of 350 gr.


PREPARATION:

We will put the flour on the work table and make a small volcano in the center.

Then we melted the 60 gr. Of butter in the microwave for five seconds at maximum power or in the kitchen without boiling, and add it in the center of the volcano. Add the water and the pinch of salt.

We have to make a dough by mixing the ingredients, until it is homogeneous.

We make a ball with the mass and we make a cut in the form of cross. Store in the refrigerator for at least two hours.

Remove the dough from the pastry puffs in the refrigerator and with a roller, stretch it crosswise. Place the block of butter in the center and surround it with the mass, closing the cross on the block.


With the roller, we stretch the pastry cake in one direction and when it is well stretched, we fold the edges inwards. We repeat the operation three more times. We put it inside the fridge for a couple more hours.

Light the oven to 180ºC and introduce the mass very cold for about ten minutes so that it turns golden.

NOTE:

If we want to add some jam to the pastry for pastry we have to do just before baking, as if we want to add some other ingredient.

We can cut the pasta as we want, but we must keep in mind that it needs to be cold so that it rises properly due to baking.