lunes, 2 de enero de 2017

Masa para pastelitos de hojaldre / Pastry dough for puff pastry




INGREDIENTES:

500 gr. de harina de fuerza
60 gr. de mantequilla
1 cucharada de sal
250 ml. de agua a temperatura ambiente
1 bloque de mantequilla de 350 gr.

PREPARACIÓN:

Vamos a colocar la harina sobre la mesa de trabajo y hacemos un pequeño volcán en el centro.

A continuación, derretimos los 60 gr. de mantequilla en el microondas durante cinco segundos a máxima potencia o en la cocina sin hervir, y la agregamos en el centro del volcán. Añadimos el agua y la pizca de sal.

Tenemos que hacer una masa mezclando los ingredientes, hasta que quede homogénea.

Hacemos una bola con la masa y le hacemos un corte en forma de cruz. Guardamos en el frigorífico durante, al menos, dos horas.

Sacamos la masa del hojaldre para pastelitos del frigorífico y con un rodillo la estiramos en forma de cruz. Colocamos en el centro el bloque de mantequilla y lo rodeamos con la masa, cerrando la cruz sobre el bloque.



Con el rodillo estiramos en una sola dirección el hojaldre para pastelitos y cuando esté bien estirado, plegamos los bordes hacia dentro. Repetimos la operación tres veces más. Metemos dentro del frigorífico durante un par de horas más.







Encendemos el horno a 180ºC e introducimos la masa muy fría durante unos diez minutos para que se ponga dorada.

NOTA:

Si queremos añadir un poco de mermelada al hojaldre para pastelitos lo tenemos que hacer justo antes de hornear, al igual que si queremos añadir algún otro ingrediente.

Podemos cortar la pasta como queramos, pero debemos tener en cuenta que es necesario que esté fría para que suba como es debido al hornearla.

Pastry dough for puff pastry


INGREDIENTS:


500 gr. Of flour of strength
60 gr. of butter
1 tablespoon of salt
250 ml. Of water at room temperature
1 block of butter of 350 gr.


PREPARATION:

We will put the flour on the work table and make a small volcano in the center.

Then we melted the 60 gr. Of butter in the microwave for five seconds at maximum power or in the kitchen without boiling, and add it in the center of the volcano. Add the water and the pinch of salt.

We have to make a dough by mixing the ingredients, until it is homogeneous.

We make a ball with the mass and we make a cut in the form of cross. Store in the refrigerator for at least two hours.

Remove the dough from the pastry puffs in the refrigerator and with a roller, stretch it crosswise. Place the block of butter in the center and surround it with the mass, closing the cross on the block.


With the roller, we stretch the pastry cake in one direction and when it is well stretched, we fold the edges inwards. We repeat the operation three more times. We put it inside the fridge for a couple more hours.

Light the oven to 180ºC and introduce the mass very cold for about ten minutes so that it turns golden.

NOTE:

If we want to add some jam to the pastry for pastry we have to do just before baking, as if we want to add some other ingredient.

We can cut the pasta as we want, but we must keep in mind that it needs to be cold so that it rises properly due to baking.

Masa para pastelitos de hojaldre / Pastry dough for puff pastry


Pollo al horno con papas / Baked chicken and potatoes




INGREDIENTES:

1 Pollo entero sin piel y cortado en trozos.
2 Cebollas
6 dientes de ajo
3 papas grandes
250 ml de vino blanco
Romero fresco
Orégano
Sal y pimienta negra.

PREPARACIÓN:

Lo primero que vamos hacer es precalentar el horno a 350ºC.

Luego buscamos la bandeja donde vamos a prepara nuestro pollo, lo colocamos, agregamos sal y pimienta al gusto, el orégano y el romero fresco, el ajo picadito y la cebolla picada en julianas y mezclamos todo nuestro pollo, por ultimo añadimos el vino blanco. Llevamos al horno por 40 minutos.

En una olla pondremos a calentar agua suficiente sin llegar a hervir, pelamos las papas y las cortamos en lonjas gruesas, las colocamos dentro de la olla con agua caliente y dejamos cocer solo por 5 minutos, sacamos y escurrimos en un colador.

Pasado los 40 minutos, abrimos el horno y volteamos las piezas de pollo, colocamos las papas y horneamos por 50 minutos más o hasta ver que doren las piezas de pollo.

NOTA: es importante tener en cuenta que no todos los hornos son iguales, cada uno varía su temperatura y usted lo conoce mejor.

Servir con arroz blanco y ensalada verde.


Baked chicken and potatoes


INGREDIENTS:



1 whole chicken without skin and cut into pieces.
2 Onions
6 cloves garlic
3 large potatoes
250 ml white wine
Fresh rosemary
Oregano
Salt and black pepper.


PREPARATION:

The first thing we are going to do is to preheat the oven to 350ºC.

Then we look for the tray where we go to prepare our chicken, place it, add salt and pepper to taste, oregano and fresh rosemary, garlic minced and onion chopped in julienne and mix all our chicken, finally add white wine. We bake for 40 minutes.

In a pot we will heat enough water without boiling, peel the potatoes and cut them into thick slices, place them inside the pot with hot water and let it cook for 5 minutes, remove and drain in a strainer.

After 40 minutes, open the oven and turn the chicken pieces, place the potatoes and bake for 50 minutes or until the chicken pieces brown.

NOTE: It is important to note that not all furnaces are the same, each varies its temperature and you know it better.

Serve with white rice and green salad.



Imagen referencial.

Pollo al horno con papas / Baked chicken and potatoes


sábado, 31 de diciembre de 2016

Pabellon criollo




CARNE MECHADA, CARAOTAS NEGRAS, ARROZ BLANCO Y TAJADAS DE PLATANO FRITO.

Para la Carne mechada

INGREDIENTES: Para 10 porciones

4 cuatro tazas de agua
2 kilos de falda de res
2/3 de tazas de aceite
2 ½ tazas de cebolla picaditas
6 dientes de ajo machacado
1 ½ tazas de pimentón rojo picadito
1 cda. de ají dulce picadito
5 tazas de tomate picadito sin piel y sin semillas
1 ½ cucharadas de salsa inglesa
4 cucharaditas de sal
1 cucharadita de pimienta negra recién molida
1/8 de cucharadita de comino molido
2 cucharadas de Pasta de tomate.


PREPARACIÓN:

En una olla a presión se pone el agua y la carne. Se cierra la olla, se lleva a un hervor y se cocina hasta ablandar, unos 30 minutos. Se retira del fuego se deja enfriar un poco, se saca la carne de la olla y se deja el caldo aparte

Se desmenuza la carne en hebras cortas y delgadas. Se pone aparte.

En un caldero se pone el aceite a calentar. Se agrega la cebolla y el ajo y se cocina hasta marchitar bien, unos 7 minutos.

Se agregan el pimentón y el ají y se sofríen por un minuto.

Se agregan el tomate, que se ha pasado por una trituradora, la salsa inglesa, la sal, la pimienta y el comino y se cocinan hasta secar un poco. unos 15 minutos más

Se agrega la pasta de tomate, se revuelve, se agregan la carne mechada y el caldo donde se cocino la carne. Se revuelve bien y a fuego fuerte se lleva a un hervor y se cocina por 45 a 60 minutos o hasta secar, revolviendo con frecuencia especialmente al final.


Para las Caraotas Negras.

INGREDIENTES:

½ Kg. de caraotas negras
Abundante agua para cubrirlas
2 tallos de celery pequeños cortados en brunoise
250 grs. de tocineta cortada en cubos pequeños o paticas de cochino.
½ taza de aceite de oliva
½ taza de ají dulce cortado en brunoise + ½ cda. de ají picante picadito
1 cebolla grande (250 grs.) cortada en brunoise + 6 dientes de ajo picaditos
½ cda. de comino en polvo
2 raíces de cilantro
Sal
1/8 cdta bicarbonato de sodio
Cilantro finamente picado

PREPARACION:

Remojar las caraotas cubiertas de agua por al menos doce horas, cambiando el agua una vez y reservando la segunda tanda de agua.


En una olla sofreír la tocineta junto al aceite de oliva y cuando haya soltado su grasa, agregar los ajíes, celery, cebolla y ajo. Sofreír hasta marchitar y agregar el comino.

Agregar las caraotas con su agua y cocinar hasta que las caraotas estén blandas pero tomando en cuenta dos factores: Se agrega agua a medida que se seque pero cuidando que la preparación no quede tan “asopada”. Cuando las caraotas estén a medio hacer agregar la sal.

Agregar el cilantro picadito y tapar.

Para el Arroz Blanco.

INGREDIENTES:

2 taza de arroz
4 tazas de agua
1 ají dulce
Sal


PREPARACIÓN:

En una olla, calienta un poco de aceite vegetal y a fuego lento, agrega el ají dulce picado por la mitad y sin semillas, deja que el aceite se perfume, agrega el arroz y sofríe hasta que todos los granos estén aceitados.

Agrega el agua, la sal; sube un poco el fuego y deja que rompa hervor, por 1 minuto. Revuelve y corrige la sal, baja el fuego al mínimo y tapa.

Cuando esté seco, apaga y deja que termine la cocción con el vapor, sin moverlo.

Para las Tajadas de Plátano frito

INGREDIENTES:

2 Plátanos maduros
Aceite vegetal

PREPARACIÓN:

En un sartén colocar abundante aceite y calentar a fuego medio, pelar los plátanos y picar en lonjas diagonales, freír hasta dorar por los dos lados, sacar, escurrir y colocar en un plato con papel absorbente.

Para servir:

La forma más tradicional es colocar una porción en cada cuadrante del plato. Se puede servir con lonjas de aguacate o agregarle queso blanco rayado, crema de leche o suero a las carotas, así como azúcar.

Una arepa del desayuno o un trozo de queso frito también pueden ser opciones para acompañar.


Recipe:


MEAT MECHADA, BLACK BEANS, WHITE RICE AND FRIED PLATANO SLICES..



For the fried meat



INGREDIENTS: For 10 servings

4 four cups of water
2 kilos of skirt
2/3 cups of oil
2 ½ cups chopped onion
6 cloves of crushed garlic
1 ½ cups minced red paprika
1 tbsp. Minced sweet chili
5 cups minced tomato, skinless and seeded
1 ½ tablespoons English sauce
4 teaspoons salt
1 teaspoon freshly ground black pepper
1/8 teaspoon ground cumin
2 tablespoons of tomato paste.


PREPARATION:

In a pressure cooker put the water and the meat. Close the pot, bring to a boil and cook until tender, about 30 minutes. Remove from the heat and let it cool a little, remove the meat from the pot and leave the broth aside

Crumble the meat into short, thin strands. Set aside.

In a cauldron put the oil to heat. Add the onion and garlic and cook until wilted, about 7 minutes.

Add the paprika and the chili pepper and fry for a minute.

Add the tomato, which has passed through a crusher, English sauce, salt, pepper and cumin and cook until dry a little. About 15 more minutes

Add the tomato paste, stir, add the shredded meat and the broth where the meat was cooked. Stir well and bring to a boil over high heat and cook for 45 to 60 minutes or until dry, stirring often especially at the end.

For the Black Beans.

INGREDIENTS:

½ kg of black beans
Abundant water to cover them
2 small stems of celery cut in brunoise
250 grs. Of bacon cut into small cubes or pints of pig.
½ cup of olive oil
½ cup sweet chilli cut into brunoise + ½ tbsp. Spicy chilli pepper
1 large onion (250 grs.) Cut in brunoise + 6 cloves garlic minced
½ tbsp. Cumin powder
2 coriander roots
Salt
1/8 tsp baking soda
Finely chopped cilantro.


PREPARATION:

Soak the covered water for at least twelve hours, changing the water once and reserving the second batch of water.

In a pot, bake the bacon next to the olive oil and when it has released its fat, add the peppers, celery, onion and garlic. Stir until wilted and add the cumin.

Add the beans with your water and cook until the beans are soft but taking into account two factors: Add water as it dries but taking care that the preparation is not so "asopada". When the beans are half done, add the salt.

Add chopped cilantro and cover.

For White Rice.

INGREDIENTS:

2 cup rice
4 cups water
1 sweet pepper
Salt

PREPARATION:

In a pot, heat a little vegetable oil and over low heat, add the chopped sweet pepper in the middle and without seeds, let the oil perfume, add the rice and sauté until all the grains are oiled.

Add water, salt; Raise the heat a little and let it boil for 1 minute. Stir and fix the salt, lower the heat to the minimum and cover.

When it is dry, turn it off and let it finish cooking with the steam, without moving it.

For Fried Plantain Chops

INGREDIENTS:

2 ripe bananas
Vegetable oil


PREPARATION:

In a frying pan place oil and heat over medium heat, peel the bananas and chop in diagonal slices, fry until golden on both sides, remove, drain and place in a dish with absorbent paper.

At your service:

The most traditional way is to place a portion in each quadrant of the dish. You can serve it with avocado slices or add white cheese striped, cream of milk or buttermilk, as well as sugar.

A breakfast arepa or a piece of fried cheese can also be options to accompany.



Imagen referencial.

Pabellon criollo


viernes, 30 de diciembre de 2016

Lengua de res guisada / Beef stew




INGREDIENTES: Para 6 a 8 porciones

1 lengua de res de unos 750 gramos
1 limón
1 cda. De bicarbonato de sodio
5 tazas de agua
La parte blanca y algo de lo verde de un ajo porro grande
La parte blanca y algo de las hojas de 2 ramas de céleri
1 cebolla grande cortada en dos
½ pimentón verde
4 dientes ajo machacados
2 cucharaditas de sal
4 granos enteros de pimienta negra
1 taza de tomate picado grueso, sin piel y sin semillas
2 tazas de cebolla picadas gruesas

1 pimentón rojo
4 ajì dulce finamente picados
6 dientes de ajo, machacados
1/3 de taza de aceite
2 tazas del consomé donde se cocina la lengua o de carne de res
½ taza de vino dulce moscatel
20 alcaparras lavadas y cortadas en mitades
la pulpa de 12 aceitunas medianas picaditas
½ de taza de pasitas negras
2 cucharadas de salsa de tomate ketchup
1 cucharadita de salsa inglesa
1 ½ cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta negra, recién molida.


PREPARACION:

Se frota la lengua con limón y bicarbonato de sodio. Se enjuaga muy bien sobre agua corriente.

En una olla de presión se pone la lengua en suficiente agua que la cubra, con ½ cebolla y ajo.. se lleva aun hervor y se cocina por 45 minutos. Se apaga el fuego. Se deja enfriar un poco para abrir la olla sin peligro.

Se saca la lengua de la olla y todavía caliente se elimina la piel halando y raspándo con un cuchillo. Se desecha el agua.

En una olla de presión se pone la lengua limpia. Las 5 tazas de agua, la cebolla, el ajo porro el céleri, el pimentón el ajo, la sal y los granos de pimienta. Se lleva aun hervor y se cocina por 40 o 50 minutos o hasta ablandar. se deja enfriar un poco.

En el vaso de una trituradora se pone el tomate, la cebolla, el pimentón, el ají dulce y los ajos machacados restante y se trituran finamente.

En un caldero se pone el aceite a calentar y se agrega la mezcla de tomate, cebolla, pimentón y ajo. Se agrega el consomé. Se lleva a un hervor y se cocina unos 15 minutos a fuego fuerte y destapado.

Se le agrega el vino, las alcaparras, las aceitunas, las pasas, la salsa de tomate ketchup, la salsa inglesa, la sal y la pimienta. Se lleva a un hervor. Se agrega la lengua cortada en tajadas delgadas. Se lleva nuevamente aun hervor, se tapa se pone mediano y se cocina por 30 minutos o hasta que la salsa seque un poco.

Servir con arroz blanco.

Beef stew



INGREDIENTS: For 6 to 8 servings



1 beef tongue of about 750 grams

1 lemon
1 tbsp. Of sodium bicarbonate
5 cups water
The white part and some of the green of a large porro garlic
The white part and some of the leaves of 2 branches of celeri
1 large onion cut in two
½ green paprika
4 cloves crushed garlic
2 teaspoons salt
4 whole grains of black pepper
1 cup coarsely chopped tomato, skinless and seeded
2 cups chopped onion
1 red paprika
4 freshly minced sweet pepper
6 cloves garlic, crushed
1/3 cup of oil
2 cups of the consomme where the tongue is cooked or beef
½ cup muscat sweet wine
20 capers washed and cut into halves
The pulp of 12 medium chopped olives
½ cup black raisins
2 tablespoons ketchup tomato sauce
1 teaspoon of English sauce
1 ½ teaspoon salt
½ teaspoon freshly ground black pepper.

PREPARATION:

Rub the tongue with lemon and baking soda. It rinses very well over running water.

In a pressure cooker, place the tongue in enough water to cover it, with ½ onion and garlic. Bring to the boil and cook for 45 minutes. The fire goes out. Allow to cool slightly to open the pot without danger.


Tongue is removed from the pot and still warm it removes the skin by pulling and scraping with a knife. The water is discarded.

Put a clean tongue in a pressure cooker. 5 cups water, onion, garlic clove, paprika garlic, salt and peppercorns. Bring to the boil and cook for 40 to 50 minutes or until softened. Let it cool a little.

In the glass of a crusher puts the tomato, onion, paprika, sweet pepper and remaining crushed garlic and finely crushed.

In a cauldron put the oil to heat and add the mixture of tomato, onion, paprika and garlic. The consomme is added. It is brought to a boil and cooked for about 15 minutes over high heat and uncovered.

Add wine, capers, olives, raisins, ketchup, English sauce, salt and pepper. It is brought to a boil. Add the sliced ​​tongue in thin slices. Bring to the boil again, cover it medium and cook for 30 minutes or until the sauce dries a little.

Serve with white rice.


Imagen referencial.

Lengua de res guisada / Beef stew


Pasticho de carne





INGREDIENTES:

½ Kg. de Laminas de pasta (las que se cocinan directo en el horno)

Salsa de carne

1 Kg. de carne molida
1 cucharada de aceite
1 cebolla en brunoise
3 dientes de ajos machacados
1 lata grande de tomates
1 lata pequeña de puré de tomate
½ cucharadita de Albahaca,
½ cucharadita de Orégano
1 hoja de Laurel
1 cucharada de Azúcar
Sal

Salsa Bechamel

1 L. de Leche
100 gr. Mantequilla
100 gr. Harina de Trigo
Nuez Moscada al gusto
Sal

Para montar el Pasticho

½ Kg. de Queso mozzarella
200 gr. de Queso parmesano
½ Kg. Jamón


PREPARACIÓN:

Para la Salsa de carne


En una sartén calentar el aceite, dorar ligeramente la cebolla y el ajo. Agrega la carne y dorar hasta que quede cocida, luego salpimentar.

Añada los tomates, el puré de tomate, las hierbas, la cucharada de azúcar. Mezclar bien y, a fuego lento, sin tapar, mover ocasionalmente durante aproximadamente ½ hora.

Verifica la sazón y retirar la hoja de laurel.


Salsa Bechamel

Tamizar la harina. Calentar la leche en una olla. En una sartén derretir la mantequilla a fuego lento, añadir la harina y deja que se cueza, eso es importante dejar que la harina coja algo de color, aunque sin llegar a dorarla ni quemarla. Remover bien, con una espátula de madera o varilla, la harina con la mantequilla hasta que la mezcla se desprenda de las paredes.

Cuando la leche esté hirviendo verterla sobre la mezcla y aparta del fuego y remover constantemente por 4 o 5 minutos, hasta que desaparezcan los grumos de la bechamel

Echar una pizca de sal y rallar un poco de nuez moscada sobre la bechamel.

Pasticho

En un envase refractario o molde, colocar un poco del líquido de la salsa.

Extender en el fondo una capa de pasta, encima coloca la salsa de carne; inmediatamente pon otra capa de pasta, una de bechamel, una de mozzarella y una capa de jamón.

Repite el procedimiento, debe ser mínimo 3 capas. Haces las que gustes.

El montaje debe terminar con una capa de salsa bechamel y otra de abundante queso parmesano.

Precalentar el horno a 200 ºC.

Cubrir el molde con papel de aluminio y llevarlo al horno precalentado por 30 minutos.

Retira el papel aluminio y cocinar hasta quede burbujeante y ligeramente dorado.

Al retirarlo de horno vez listo y fuera del horno dejar reposar por unos 5 o 10 minutos antes de servir.


Recipe: 


INGREDIENTS:



½ kg of pasta sheets (the ones that are cooked directly in the oven)



Meat sauce



1 kg ground beef

1 tablespoon oil

1 onion in brunoise
3 cloves of crushed garlic
1 large can of tomatoes
1 small can of tomato puree
½ teaspoon of basil,
½ teaspoon oregano
1 leaf of Laurel
1 tablespoon of sugar
Salt

Bechamel sauce

1 L of Milk
100 gr. Butter
100 gr. Wheat flour
Moscow nut to taste
Salt

To mount the Pasticho

½ Kg. Of mozzarella cheese
200 gr. Of Parmesan cheese
½ kg. Ham


PREPARATION:

For the meat sauce

In a frying pan heat the oil, lightly brown the onion and the garlic. Add meat and brown until cooked, then season.

Add the tomatoes, the tomato puree, the herbs, the spoonful of sugar. Mix well and simmer uncovered occasionally for about ½ hour.

Check the seasoning and remove the bay leaf.


Bechamel sauce

Sieve the flour. Heat milk in a pot. In a skillet melt the butter over low heat, add the flour and let it cook, that is important to let the flour take some color, but without getting to brown or burn it. Stir the flour with the butter until the mixture is peeled off the walls with a wooden spatula or stick.

When the milk is boiling pour it over the mixture and remove from the fire and stir constantly for 4 or 5 minutes, until the lumps of the béchamel disappear

Pour a pinch of salt and grate a bit of nutmeg over the béchamel.

Pasticho

In a refractory container or mold, place a little of the liquid of the sauce.

Spread a layer of pasta in the bottom, place the meat sauce on top; Immediately add another layer of pasta, one of béchamel, one of mozzarella and a layer of ham.

Repeat procedure, minimum 3 layers. You do what you like.

The montage should finish with a layer of béchamel sauce and another of abundant parmesan cheese.

Preheat oven to 200 ° C.

Cover the pan with foil and bring it to the preheated oven for 30 minutes.

Remove foil and cook until bubbly and lightly browned.

When removing from the oven once ready and out of the oven let stand for about 5 or 10 minutes before serving.


Imagen referencial.

Pasticho de carne



Carne guisada con papas / Stewed meat with potatoes





INGREDIENTES: para 4 personas:

1/2 Kilogramo de carne picada para guisar,
ganso o pulpa negra (beef stew)
2 Dientes de ajo machacados
1/2 Cebolla grande, rallada o picadita
2 Tomates troceaditos (preferiblemente pelados y sin semillas)
1/2 Pimentón verde y/o rojo, en tiritas o cuadritos
1 a 2 Cucharadas de pasta de tomate (esto espesara la salsa)
Sal, pimienta, orégano y comino al gusto
2 Cucharadas de aceite
Opcional: 1/2 Taza de consomé de carne (le dará mas gusto), o 1/2 taza de agua
1/4 Kilogramo de papas peladas y troceadas del tamaño de la carne



PREPARACIÓN:

Limpie la carne y retire el pellejo y excesos de grasa. Debe estar picada en trozos no muy grandes, se le adoba con el orégano y comino.

En un caldero grande caliente el aceite, sofría la carne hasta que dore un poco, retírela y reserve en un envase. En el mismo caldero sofría la cebolla y ajo por unos minutos, a fuego no muy alto. Se le agregan el pimentón y el tomate, la pasta de tomate, sal y pimienta.

Se cocina este guiso por unos 5 minutos, y se le agrega la carne y el consomé. Remueva muy bien y tápela, bájele el fuego y cocine hasta que la carne este blanda (si se hace necesario se le agrega un poco mas de agua).

Agregue las papas remueva un poco, se vuelve a tapar y se deja cocinar hasta que las papas ablanden (pero que no se deshagan), y el guiso espese y seque un poco.

La carne guisada con o sin papas, se acompaña de arroz blanco, plátano frito y una ensalada fresca.


Stewed meat with potatoes


Ingredients for 4 people:



1/2 Kilogram of minced meat to cook,

Goose or black steak (beef stew)
2 Crushed garlic cloves
1/2 Large onion, grated or finely chopped
2 Split tomatoes (preferably peeled and seeded)
1/2 Green and / or red paprika, in strips or squares
1 to 2 tablespoons tomato paste (this will thicken the sauce)
Salt, pepper, oregano and cumin to taste
2 tablespoons of oil
Optional: 1/2 cup of beef consomme (will give you more taste), or 1/2 cup of water
1/4 Kilogram of potatoes peeled and chopped the size of the meat


PREPARATION:

Clean the meat and remove the skin and excess fat. Must be chopped in pieces not very large, it is marinated with oregano and cumin.

In a large hot pot the oil, sauté the meat until slightly browned, remove it and set aside in a container. In the same cauldron sauté the onion and garlic for a few minutes, not very high fire. Add the paprika and the tomato, the tomato paste, salt and pepper.

Cook this stew for about 5 minutes, and add the meat and the consomme. Remove well and cover, lower the heat and cook until the meat is tender (if necessary add a little more water).

Add the potatoes, remove a little, cover again and let cook until the potatoes soften (but do not undo), and the stew thicken and dry a little.

Stewed meat with or without potatoes, is accompanied by white rice, fried plantain and a fresh salad.


Imagen referencial.

Carne guisada con papas / Stewed meat with potatoes



Galletas tipo reinitas