Carol Gourmet es una pagina gastronómica donde podrás encontrar deliciosas recetas: de postres, repostería, plato principal, pasapalos, abrebocas, entradas, panadería, recetas internacionales, recetas venezolanas, recetas gourmet sorprende a tu seres queridos, familiares y amigos cocinando las mejores recetas como un chef profesional, aprenderás técnicas de cocina, guías en pdf, tips de cocina. la chef Carol Molina te enseñara paso a paso como lograr ese punto delicioso en tus recetas.
lunes, 9 de enero de 2017
Calabacin a la vinagreta / Vinaigrette zucchini
Antipasto de berenjena a la vinagreta / Aubergines with Vinaigrette
2 berenjenas
3 dientes de ajos machacados
1 taza de vinagre de vino blanco
4 cucharadas de aceite de oliva
Orégano fresco
Sal y Pimienta
Aceite vegetal
PREPARACIÓN:
Cortamos las berenjenas en tiras y le colocamos sal. Dejamos reposar durante una hora, luego las pasamos por el colador para que boten bien el agua, las colocamos en un paño para que sequen bien y las sofreímos con el aceite vegetal.
Una vez listas, las colocamos en un envase de vidrio, agregamos los ajos machacados, la pimienta y el orégano. Mezclamos bien todo, agregamos el vinagre, volvemos a mezclar y finalmente, incorporamos el aceite de oliva. Dejar macerar por 2 días preferiblemente. Servir bien frío.
Nota: Se conserva tapada en un recipiente de vidrio durante varios días. Sirve como pasapalo o entrada.
Recipe:
INGREDIENTS:
2 aubergines
3 cloves of crushed garlic
1 cup white wine vinegar
4 tablespoons olive oil
Fresh oregano
Salt and pepper
Vegetable oil
PREPARATION:
We cut the eggplants into strips and we put salt. Let stand for an hour, then we go through the strainer to put the water well, place them in a cloth to dry well and we suffer with vegetable oil.
Once they are ready, we put them in a glass container, we add the crushed garlic, the pepper and the oregano. We mix everything well, add the vinegar, we mix again and finally, we incorporate the olive oil. Let macerate for 2 days preferably. Serve cold.
Note: It is kept covered in a glass container for several days. It serves as an appetizer, as an appetizer or in a companion buffet.
Antipasto de berenjena a la vinagreta / Aubergines with Vinaigrette
domingo, 8 de enero de 2017
Pimentones a la vinagreta / Vinaigrette peppers
INGREDIENTES:
4 pimentones (si son de varios colores mejor)
3 dientes de ajos picados en brunoise
1 taza de vinagre blanco
4 cucharadas de aceite de oliva
Orégano y cilantro fresco
Sal y Pimienta
Aceite vegetal
PREPARACIÓN:
Cubrir los pimentones con aceite. Colocarlos en una bandeja o plancha de hornear. Cocinarlos en el horno a 250 °C por 40 minutos, o hasta que estén dorados. Pelarlos, quitarles las semillas y dejarlos enfriar.
Una vez listos, cortamos en julianas, los colocamos en un envase de vidrio y agregamos la vinagreta (aceite, vinagre, orégano, cilantro, sal y pimienta) Mezclamos bien todo y dejar macerar por 2 días preferiblemente. Servir frío.
Nota: Se conserva tapada en un recipiente de vidrio durante varios días. Sirve como pasapalo o entrada.
Vinaigrette peppers
INGREDIENTS:
4 peppers (if they are multi colored better)
3 cloves garlic, minced in brunoise
1 cup white wine vinegar
4 tablespoons olive oil
Oregano and fresh coriander
Salt and pepper
Vegetable oil
PREPARATION:
Cover the peppers with oil. Place them on a baking sheet or plate. Cook in the oven at 400 ° F for 40 minutes, or until golden brown. Peel them, remove the seeds and let them cool.
Once ready, cut into julienne, put in a glass container and add the vinaigrette (oil, vinegar, oregano, cilantro, salt and pepper). Mix well and leave to marinate for 2 days preferably. Serve cold.
Note: It is kept covered in a glass container for several days. It serves as an appetizer, as an appetizer or in a companion buffet.
Pimentones a la vinagreta / Vinaigrette peppers
Hongos a la vinagreta con pan tostado / Vinaigrette mushrooms with toasted bread
Alioli de ajo rostizado / Roasted Garlic Alioli
sábado, 7 de enero de 2017
Palitos de masa filo rellenos / Filled dough sticks
INGREDIENTES:
4 filetes de anchoas
100 gr de aceitunas negras
50 gr de queso parmesano para el relleno
50 gr de pistacho sin piel.
50 gr parmesano para decorar
Laminas de masa filo
Para la pasta de anchoas:
Triturar filetes de anchoas con aceitunas negras, parmesano y pistacho hasta obtener una pasta espesa.
Para los tabaquitos:
Con una brocha untar la hoja de la masa filo con mantequilla, colocar pasta de anchoa y enrollar logrando un cilindro compacto.
Pintar cada rollito con mantequilla y espolvorear con parmesano rallado finamente.
Cocinarlos hasta que estén dorados en un horno precalentado a 180 ºC.
Dejar reposar para servir
PROCEDIMIENTOS:
Para la pasta de anchoas:
Triturar filetes de anchoas con aceitunas negras, parmesano y pistacho hasta obtener una pasta espesa.
Para los tabaquitos:
Con una brocha untar la hoja de la masa filo con mantequilla, colocar pasta de anchoa y enrollar logrando un cilindro compacto.
Pintar cada rollito con mantequilla y espolvorear con parmesano rallado finamente.
Cocinarlos hasta que estén dorados en un horno precalentado a 180 ºC.
Dejar reposar para servir
Filled dough sticks
INGREDIENTS:
4 anchovy fillets
100 gr of black olives
50 gr of Parmesan cheese for the filling
50 gr of pistachio without skin.
50 gr parmesan to decorate
Dough Sheets
PROCEDURES:
For the anchovy paste:
Grind anchovy fillets with black olives, parmesan and pistachio until a thick paste is obtained.
For smokers:
With a brush, spread the blade of the dough with butter, place anchovy paste and roll up to achieve a compact cylinder.
Paint each rollito with butter and sprinkle with grated parmesan finely.
Cook until golden brown in a preheated oven at 180 ° C.
Let stand to serve.
Palitos de masa filo rellenos / Filled dough sticks
Como hacer masa philo / How to make philo dough
INGREDIENTES:
230 g Harina de trigo todo uso
½ Cdta. Sal
2 Huevos Pequeños
2 Cucharadas de Aceite vegetal
45 cc de Agua tibia
Fecula de maiz
Agregar en un envase grande, todos los ingredientes liquidos, mezclar bien e incorporar la harina. Amasar a por 12 minutos. Luego continuar amasando en el mesón por 10 minutos adicionales, para lograr conseguir la elasticidad de la masa.
PREPARACION:
Dejar reposar en un bowl tapado con envoplast por 1 hora en un lugar cálido.
Con ayuda de la maicena (bastante cantidad) la extendemos muy finita, ( como un papel que se puedan ver nuestras manos a través de ella). Este procedimiento debe hacerse cuando ya se tenga el relleno listo. Sacamos nuestra laminas según la forma a utilizar. Para que no se sequen, debemos cubrirlas con un paño húmedo.
How to make philo dough
INGREDIENTS:
230 g Whole Wheat Flour
½ Cdta. Salt
2 Small Eggs
2 tablespoons vegetable oil
45 cc of warm water
Cornstarch
PREPARATION:
Add in a large container, all the liquid ingredients, mix well and incorporate the flour. Knead for 12 minutes. Then continue kneading in the inn for an additional 10 minutes to achieve the elasticity of the dough.
Let stand in a covered bowl with envoplast for 1 hour in a warm place.
With the help of the cornstarch (quite a lot) we extend it very finite, (like a paper you can see our hands through it). This procedure should be done when the filling is ready. We take our sheets according to the form to be used. So that they do not dry, we must cover them with a damp cloth.
Como hacer masa philo / How to make philo dough
Suscribirse a:
Entradas (Atom)