lunes, 23 de noviembre de 2015

Crema pastelera / Pastry cream



INGREDIENTES:

500 cc. de Leche liquida
1/2 Cascara de una naranja
5 Amarillas de huevo
100 g. de Azúcar
30 g. de Fécula de maíz (maicena)
40 g. de Mantequilla sin sal
½ cdta. Esencia de vainilla

PREPARACIÓN:

Tomemos el azúcar y la dividimos en dos porciones. Una mitad la mezclamos con la leche, la mantequilla y la vainilla y llevaremos estos ingredientes a fuego lento junto con la cascara de naranja sin dejar que hierva.

La otra mitad del azúcar la batimos con las yemas de huevo hasta que blanqueen. Una vez que esté en su punto, cernimos la fécula de maíz, la agregamos a la crema y mezclamos.
Luego, agregamos la leche caliente de a poco para ir temperando, sin dejar de batir pero bajando la velocidad de la batidora. Batimos un poco más y llevamos la mezcla al fuego. Allí continuamos mezclando con una cuchara de palo. Si observamos que comienza a engrosar y formar “pelotas” no nos preocupemos, sólo debemos continuar moviendo la mezcla con la cuchara de palo dando forma de “8” hasta lograr el punto en el que comienza a hervir formando “botones”.

Retiramos e inmediatamente la colocamos en un envase y tapamos con papel film plástico pegado a la crema para que no forme nata arriba. Dejamos enfriar un poco, se lleva a la nevera y se deja allí por 1 día para que pasteurice.



Pastry cream

INGREDIENTS:

500 cc. Of Liquid Milk
1/2 shell of an orange
5 Yellow cards of egg
100 g. of sugar
30 g. Of Corn starch (cornstarch)
40 g. Unsalted butter
½ tsp. Vanilla

PREPARATION:

Take the sugar and divide it into two servings. One half we mix with the milk, the butter and the vanilla and we will bring these ingredients to simmer along with the orange peel without letting it boil.

The other half of the sugar beat with the egg yolks until they whiten. Once it is at its point, we seal the corn starch, add it to the cream and mix.
Then, add the hot milk a little to go tempering, without stopping to beat but lowering the speed of the mixer. Beat some more and bring the mixture to the fire. There we continue mixing with a wooden spoon. If we observe that it begins to thicken and to form "balls" we do not worry, we just have to continue moving the mixture with the stick-shaped stick of "8" until obtaining the point where it begins to boil forming "buttons".


Remove and immediately place in a container and cover with plastic film attached to the cream so that it does not form cream above. Let cool a little, take it to the refrigerator and leave it there for 1 day to pasteurise.


Imagenes referenciales.

Crema pastelera / Pastry cream


sábado, 21 de noviembre de 2015

Tartaleta de fresas / Strawberry tart





INGREDIENTES:

1 masa quebrada.
Crema pastelera.
8 – 10 fresas.
4 cucharadas de azúcar.
4 cucharadas de agua.


PARA LA MASA QUEBRADA 

210 g. de harina de trigo todo uso
110 g. de mantequilla sin sal
60 g. de azúcar

PARA LA CREMA PASTELERA

500 cc. de Leche liquida
1/2 Cascara de una naranja
5 Amarillas de huevo
100 g. de Azúcar
25 g. de Harina de trigo todo uso
25 g. de Fécula de maíz (maicena)
40 g. de Mantequilla sin sal
½ cdta. Esencia de vainilla


PREPARACIÓN:

Pre calienta el horno a 220 grados.

Preparemos la masa quebrada:
Mezclamos con batidora la mantequilla y cuando esté suave, incorpora el azúcar y dejamos que se mezcle bien. Luego incorporamos la harina y mezclamos hasta que se forme una bola de masa. No mezcles en exceso para que no se separen los ingredientes.

Aplanamos hasta hacer un disco grueso, envolvemos en plástico y guardamos en la nevera por media hora. Engrasamos y enharinamos un molde para tartas de unos 20 cm. de diámetro.

Sacamos la masa de la nevera y aplanamos con un rodillo, ayúdate con un poco de harina abajo y sobre ella para que no se pegue. Cuando tenga el tamaño deseado, colocamos gentilmente sobre el molde y presionamos con los dedos para fijar.

Recortamos el exceso de masa de los bordes con una tijera de cocina o pasando el rodillo sobre ella. Pinchamos con un tenedor toda la masa para evitar que se abombe en el horno y guardamos en la nevera otros 20 minutos.

Horneamos durante unos 20 minutos o hasta que los bordes doren.

Preparemos la crema pastelera:
Tomemos el azúcar y la dividimos en dos porciones. Una mitad la mezclamos con la leche, la mantequilla y la vainilla y llevaremos estos ingredientes a fuego lento junto con la cascara de naranja sin dejar que hierva.

La otra mitad del azúcar la batimos con las yemas de huevo hasta que blanqueen. Una vez que esté en su punto, cernimos la harina y la fécula de maíz juntas, las agregamos a la crema y mezclamos.
Luego, agregamos la leche caliente de a poco para ir temperando, sin dejar de batir pero bajando la velocidad de la batidora. Batimos un poco más y llevamos la mezcla al fuego. Allí continuamos mezclando con una cuchara de palo. Si observamos que comienza a engrosar y formar “pelotas” no nos preocupemos, sólo debemos continuar moviendo la mezcla con la cuchara de palo dando forma de “8” hasta lograr el punto en el que comienza a hervir formando “botones”.

Retiramos e inmediatamente la colocamos en un envase y tapamos con papel film plástico pegado a la crema para que no forme nata arriba. Reservamos.

Cuando la tartaleta este lista y se haya enfriado, rellenamos con la crema pastelera.

Limpiamos las fresas con un paño húmedo, (no debajo del agua porque la absorberán) y quitamos el rabito. Córtalas en láminas finas longitudinalmente.
Coloca las fresas por la superficie de la tarta, sobre la crema pastelera.

Para pintar la tarta y darle brillo hay que preparar un almíbar. Añade las cuatro cucharadas de azúcar y las de agua a un cazo y, sin remover en ningún momento, ponlas a calentar a fuego medio. En el momento en que empiece a hervir, verás que comienza a espesar. Deja la mezcla al fuego durante 2-3 minutos.

Después solo tienes que pintar las fresas con el almíbar.

Guarda la tarta de fresa y crema en la refrigeradora o nevera hasta el momento de tomarla. Debe estar bien fría.

Strawberry tart

INGREDIENTS:

1 broken dough.
Custard cream.
8 - 10 cutters.
4 tablespoons sugar.
4 tablespoons of water.


FOR THE BROKEN MASS

210 g. Whole-wheat flour
110 g. Unsalted butter
60 g. of sugar

FOR THE PASTEL CREAM

500 cc. Of Liquid Milk
1/2 shell of an orange
5 Yellow Cards
100 g. of sugar
25 g. Wheat Flour All Purpose
25 g. Of Corn starch (cornstarch)
40 g. Unsalted butter
½ tsp. Vanilla

PREPARATION:

Pre heat oven to 220 degrees.

Prepare the broken dough:
Mix with butter mixer and when it is soft, incorporate the sugar and let it mix well. Then we add the flour and mix until a ball of dough is formed. Do not mix excessively so that ingredients are not separated.

We plan to make a thick disk, wrap in plastic and store in the refrigerator for half an hour. Grease and flour a cake mold about 20 cm. diameter.

Remove the dough from the refrigerator and flatten with a roll, help with a little flour down and over it so it does not stick. When it has the desired size, place it gently on the mold and press with the fingers to fix.

We cut the excess mass of the edges with a kitchen scissors or passing the roller over it. We punch with a fork all the dough to avoid that it is puffed in the oven and we keep in the refrigerator another 20 minutes.

Bake for about 20 minutes or until the edges are golden.

Prepare the custard:
Take the sugar and divide it into two servings. One half we mix with the milk, the butter and the vanilla and we will bring these ingredients to simmer along with the orange peel without letting it boil.

The other half of the sugar beat with the egg yolks until they whiten. Once it is at its point, we seal the flour and corn starch together, add them to the cream and mix.
Then, add the hot milk a little to go tempering, without stopping to beat but lowering the speed of the mixer. Beat some more and bring the mixture to the fire. There we continue mixing with a wooden spoon. If we observe that it begins to thicken and to form "balls" we do not worry, we just have to continue moving the mixture with the stick-shaped stick of "8" until obtaining the point where it begins to boil forming "buttons".

Remove and immediately place in a container and cover with plastic film attached to the cream so that it does not form cream above. We booked it.

When the tartlet is ready and cooled, fill with the custard.

Clean the strawberries with a damp cloth, (not under the water because they will absorb it) and remove the tail. Cut them into thin sheets lengthwise.
Place the strawberries on the surface of the cake, on the pastry cream.

To paint the cake and give it a shine it is necessary to prepare a syrup. Add the four tablespoons of sugar and water to a saucepan and, without stirring, put them to heat over medium heat. By the time it starts to boil, you will see that it begins to thicken. Leave the mixture on the fire for 2-3 minutes.

Then you just have to paint the strawberries with the syrup.

Store the strawberry and cream cake in the refrigerator or refrigerator until you take it. It must be very cold.



Imagen referencial.

Tartaleta de fresas / Strawberry tart


viernes, 20 de noviembre de 2015

Arepas de yuca




INGREDIENTES:

1/½ kilo de yuca
3 cucharadas de mantequilla
½ taza de agua
Sal al gusto


PREPARACIÓN:

Vamos a Pelar la yuca y hervirla  hasta que quede blandita, retiramos del fuego, la escurrimos y dejamos enfriar.

Una vez que este fría, amasamos con la media taza de agua y la mantequilla hasta que quede la consistencia de un puré pero mas seco.

Calentamos el budare o un sartén, formamos arepas y cocinamos hasta que estén un poco doradas de lado y lado. Recuerda que la yuca ya está cocida, así que simplemente estamos buscando sellarlas y darles una costra tostadita porque por dentro son muy suaves.
Servimos con mantequilla y queso o cualquier otro ingrediente de nuestra preferencia.


INGREDIENTS:

1 / ½ kilo of cassava
3 tablespoons butter
½ cup water
Salt to taste


PREPARATION:

We will Peel the cassava and boil it until it is soft, remove from the fire, drain and let cool.

Once this is cool, knead the half cup of water and butter until the consistency of a puree but drier.

We heat the budare or a frying pan, form arepas and cook until they are a little golden side and side. Remember that the cassava is already cooked, so we are simply looking to seal them and give them a crispy crust because inside are very soft.
We serve with butter and cheese or any other ingredient of our preference.

Arepas de yuca



martes, 3 de noviembre de 2015

Pollo con miel / Chicken with honey




INGREDIENTES:
 
10 muslos de Pollo
1 taza de Salsa de soja
1 cucharada de Ketchup
1 taza de Miel
1 cucharada de Aceite de oliva
2 cucharadas de Vinagre
Patatas peladas y cortadas en rodajas
Sal
Ajo (en polvo)

PREPARACIÓN:

Lo primero de todo, precalienta el horno a unos 200º C. A continuación vamos a preparar el aliño con el que untaremos la preparación y dará sabor a la guarnición de Patatas. Para ello mezcla la Salsa de soja, el Ketchup, la Miel, el Aceite y el Vinagre; remueve bien hasta lograr una preparación homogénea.

Toma una fuente para horno, cúbrela con papel de aluminio ( asegúrate de disponer el lado brillante hacia abajo) y vierte la mitad del aliño por encima. Coloca los muslos de Pollo, y agrega Sal a tu gusto espolvoreando por encima con el Ajo en polvo. Hornear unos 20 minutos, retira y agrega las rodajas de Patatas bañando con el resto del aliño. 

Termina de hornear hasta que los muslos estén hechos y dorados. Vigila cada poco rato, ya que los aliños con azúcar o miel -como éste- suelen quemarse prematuramente con facilidad.

Chicken with honey

INGREDIENTS:

10 chicken thighs
1 cup Soy Sauce
1 tablespoon Ketchup
1 cup of honey
1 tablespoon olive oil
2 tablespoons of Vinegar
Potatoes peeled and sliced
Salt
Garlic (powder)

PREPARATION:

First of all, preheat the oven to about 200º C. Then we will prepare the dressing with which we will spread the preparation and flavor the garnish of Potatoes. For this it mixes the Soy sauce, the Ketchup, the Honey, the Oil and the Vinegar; Stir well until homogeneous preparation is achieved.

Take a baking dish, cover with foil (make sure you have the shiny side down) and pour half the dressing over. Place the chicken thighs, and add salt to your taste by sprinkling with garlic powder. Bake about 20 minutes, remove and add the potato slices bathing with the rest of the dressing.

Finish baking until the thighs are done and golden. Watch them every now and then, since seasonings with sugar or honey - like this one - usually burn prematurely with ease.


Imagen referencial.

Pollo con miel / Chicken with honey



Pelao guayanes




INGREDIENTES:
       
1 gallina cortada en presas
¼ de taza de aceite onotado
2 cucharadas de papelón rallado
500 gr de cebolla finamente picada
4 dientes de ajo machacados y hechos puré 
150 gr de cebollín finamente picado (blanco y verde)
200 gr de pimentón rojo finamente picado
150 gr de ají dulce finamente picado
250 gr de tomate maduro picado en cubos pequeños sin piel ni semillas
1 cucharadita de comino
1 hoja de laurel
2 cucharadas de salsa inglesa
1 cucharada de mostaza
3 litros de caldo de gallina o agua mineral
3 tazas de arroz
3 cucharadas de alcaparras pequeñas
12 aceitunas verdes rellenas de pimentón cortadas en ruedas
4 cucharadas de vegetales encurtidos cortados pequeños
Sal y pimienta

PREPARACIÓN:

Lavar bien con agua y jugo de limón la gallina, despresarla conservando solo los muslos, los cuadriles, las alas y las pechugas con su hueso. Sazonar con un poco de sal y pimienta

En un caldero grande o en una olla amplia de fondo grueso calentar el aceite onotado, agregar el papelón y las presas de gallina, dorar bien a fuego vivo hasta caramelizar un poco las presas, retirar las presas del caldero y reservar.

Incorporar al caldero la cebolla, el cebollín y el ajo, cocinar por 10 minutos, agregar el pimentón, el ají dulce, los tomates, el comino, el laurel, la salsa inglesa y la mostaza. Cocinar a fuego medio por 20 minutos. Hasta obtener un sofrito rojo criollo.

Agregar al sofrito las presas de gallina y los 3 litros de liquido, al romper el hervor bajar a fuego medio y dejar cocinar las gallinas hasta que estén blandas pero aun firmes, 1 hora y ½ aproximadamente.

Cuando la gallina esté a punto retirar las pechugas y los cuadriles de la preparación y dejándolas enfriar un poco retirar los huesos y devolver al caldero.

Agregar las 3 tazas de arroz, las alcaparras, las aceitunas y los encurtidos, rectificar la sazón.

El palao debe quedar asopado, servir en plato hondo.

Recipe: 

INGREDIENTS:
       
1 hen cut in prey
¼ cup of oil onion
2 tablespoons grated paper
500 g finely chopped onion
4 cloves garlic, crushed and pureed
150 gr finely chopped chives (white and green)
200 gr finely chopped red paprika
150 gr finely chopped fresh chili
250 gr of mature tomato, diced into small cubes without skin or seeds
1 teaspoon cumin
1 bay leaf
2 tablespoons English sauce
1 tablespoon of mustard
3 liters of chicken broth or mineral water
3 cups rice
3 tablespoons small capers
12 green olives stuffed with paprika cut into wheels
4 tablespoons chopped small vegetable
Salt and pepper

PREPARATION:

Wash well with water and lemon juice the hen, despresarla conserving only the thighs, the quadrilles, the wings and the breasts with its bone. Season with a little salt and pepper

In a large cauldron or in a large pot with a thick bottom, heat the onotted oil, add the paperboard and the chicken prey, brown well over a hot fire until the preys are caramelized a little, remove the prey from the cauldron and reserve.

Add the onion, onion and garlic to the cauldron, cook for 10 minutes, add paprika, sweet pepper, tomatoes, cumin, bay leaf, English sauce and mustard. Cook over medium heat for 20 minutes. Until obtaining a red criollo sauce.

To add the fried chicken preys and the 3 liters of liquid, when breaking the boil to lower to medium fire and to leave to cook the hens until they are soft but still firm, 1 hour and ½ approximately.

When the hen is about to remove the breasts and the calves from the preparation and letting them cool slightly remove the bones and return to the cauldron.

Add the 3 cups of rice, capers, olives and pickles, rectify the seasoning.

The palao must be asoped, serve in deep dish.



Imagen referencial.

Pelao guayanes



Arroz guayanes carupanero / Carupano guayan rice






INGREDIENTES

1/4 kg. de camarones
1/4 kg. de langostinos
1/4 kg. de mejillones
1/4 kg. de jaiba
1/4 kg. de pulpo
1/4 kg. de cangrejo
1/4 kg. de chipi chipi
1/4 kg. de chorizo rojo
1 pollo completo despresado en piezas medianas
1/2 kg. de recorte ahumado
1/4 de rodilla Ahumada
1/4 pescado en filete
2 cebollas medianas picadas
5 dientes de ajo triturados
100 gr. de cebollin, bien picado
100 gr. de ajoporro, bien picado
50 gr. de aji dulce (verdes y rojos), bien picado
1 pimiento verde, bien picado
1 pimento rojo, picado en tiras largas
50 gr. de perejil
2 cdas. de alcaparras
2 cdas. de aceitunas negras sin semilla
1 cda. de aceitunas verdes sin semilla
2 vasos de vino Blanco
1 Pizca de paprika
1 cdta. pequeña de curry
1 cdta. pequeña de onoto en polvo
3 tazas de aceite de Oliva
1 lata mediana de pimentón rojo
1 lata mediana de tomates pelados
1 lata pequeña de guisantes verdes o petit pois
2 hojas de laurel
3 hojas de albahaca
1/2 lt. de caldo concentrado de pollo
Sal
Pimienta
5 tazas de arroz blanco
6 tazas de agua

PREPARACIÓN:

Lavar todos los maricsos y reservarlos por separado. Sazonar el pollo con sal y pimienta, dejar reposar mientras se prepara lo demás.

En una olla grande, calentar 2 tazas de aceite de oliva, colocar la cebolla, el pimiento verde, los dientes de ajo, el cebollín, el ajoporro, los ajíes dulces (verde y rojo) y la páprika.

Cuando todo esté cristalino, colocar los recortes ahumados, el chorizo y la rodilla. Dejar cocer por 10 min. Luego colocar el pollo, las aceitunas negras y verdes sin semilla y dejar cocer por 2 min.

Incorporar los mariscos (camarones, langostinos, pulpo, chipichipi, jaiba, cangrejo) y dejar cocer por 2 min., sazonar con la páprika, el curry y el onoto y verificar la sal.

En otra olla, preparar las 5 tazas de arroz blanco con las 6 taza de agua con poca sal y dejar cocer.

En una sartén dorar los files de pescado, con la otra taza de aceite de oliva. Luego, licuar la lata de tomates pelados y la lata de pimenton rojo, con una taza de vino blanco.

Incorporar en la olla donde está el cocido, y agregar el caldo concentrado de pollo, dejar cocer por 3 min. y agregar la hoja de laurel y la hojas de albahaca.

Dejar hervir por 2 min. más, e incorporar el arroz blanco, luego agregar la otra taza de vino blanco y la lata pequeña de guisantes verdes o petit pois. Incorporar el pescado frito al cocido. Dejar cocer por 1 min. y agregar el perejil bien picadito.

Servir muy caliente para que la cocción no se seque. Antes de servir, agreguar la otra taza de aceite de oliva y mezclar.

Servir en plato hondo acompañado con pan tostado con ajo o casabe.

Recipe:

INGREDIENTS

1/4 kg. Of shrimp
1/4 kg. Of prawns
1/4 kg. Of mussels
1/4 kg. From jaiba
1/4 kg. Of octopus
1/4 kg. Of crab
1/4 kg. From chipi chipi
1/4 kg. Of red chorizo
1 whole chicken removed in medium parts
1/2 kg. Smoked cut
1/4 of knee Smoked
1/4 fillet fish
2 medium chopped onions
5 cloves garlic, minced
100 gr. Of cebollin, finely chopped
100 gr. Of garlic, finely chopped
50 gr. Of sweet chilli (green and red), finely chopped
1 green pepper, finely chopped
1 red pepper, chopped into long strips
50 gr. Of parsley
2 tbsp. Capers
2 tbsp. Of black olives without seed
1 tbsp. Seedless green olives
2 glasses of white wine
1 pinch of paprika
1 tsp. Small curry
1 tsp. Small onoto powder
3 cups olive oil
1 medium tin of red paprika
1 medium tin of peeled tomatoes
1 small can of green peas or petit pois
2 bay leaves
3 basil leaves
1/2 lt. Chicken broth
Salt
Pepper
5 cups white rice
6 cups water

PREPARATION:

Wash all maricsos and reserve them separately. Season the chicken with salt and pepper, let stand while preparing the rest.

In a large pot, heat 2 cups of olive oil, place the onion, green pepper, garlic cloves, green onion, garlic, sweet peppers (green and red) and paprika.

When everything is crystalline, place the smoked cuts, the chorizo ​​and the knee. Leave to cook for 10 min. Then place the chicken, the black and green olives without seed and let cook for 2 min.

Incorporate the seafood (shrimp, shrimp, octopus, chipichipi, crab, crab) and let cook for 2 min., Season with the paprika, curry and onoto and verify the salt.

In another pot, prepare the 5 cups of white rice with 6 cups of water with little salt and let cook.

In a frying pan brown the fish files, with the other cup of olive oil. Then, smooth the can of peeled tomatoes and the can of red pepper, with a cup of white wine.

Add the broth in the pot and add the concentrated chicken broth. Leave to cook for 3 minutes. And add bay leaf and basil leaves.

Bring to a boil for 2 min. More, and incorporate the white rice, then add the other cup of white wine and the small can of green peas or petit pois. Add the fried fish to the stew. Leave to cook for 1 min. And add the finely chopped parsley.

Serve very hot so that the cooking does not dry. Before serving, add the other cup of olive oil and mix.

Serve in deep dish accompanied with toasted bread with garlic or cassava.


Imagen referencial.

Arroz guayanes carupanero / Carupano guayan rice




Chicha de cebada perlada / Chicha of barley





INGREDIENTES:

1 taza de cebada perlada
1 cuadrito pequeño de papelón entero ó una taza de papelon granulado
100 gr. de clavito de olor
100 gr. de pimienta guayabita
100 gr. canela en rama
2 tazas de agua
2 lt. de agua

PREPARACIÓN:

Cocinar en una olla los 2 litros de agua y la cebada perlada con el papelón, hasta que se haya puesto uniforme.

En otra olla cocinar durante 5 a 8 min las 2 tazas de agua con el clavito, la guayabita y la canela en rama. Colar y mezclar con la olla que contiene la cebada perlada.

Servir Fría!!

Recipe:

INGREDIENTS:

1 cup pearled barley
1 small square of whole paper or one cup of granulated paper
100 gr. Of bruise
100 gr. Of guayabita pepper
100 gr. Cinnamon sticks
2 cups water
2 lt. of water

PREPARATION:

Cook the 2 liters of water and barley with the paper in a pot until uniform.

In another pot cook for 5 to 8 min the 2 cups of water with the bradha, guayabita and cinnamon. Strain and mix with the pot containing the pearled barley.

Serve Cold !!