Mostrando entradas con la etiqueta Postres. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Postres. Mostrar todas las entradas

miércoles, 28 de diciembre de 2016

Torta Red Velvet / Red velvet cake





INGREDIENTES (para una torta de 20 cm de diámetro)

150 gr. de mantequilla
400 gr. de azúcar normal
2 huevos enteros
350 gr. de harina de trigo todo uso
25 gr. de cacao amargo en polvo
340 ml. de leche
20 ml de jugo de limón
15 ml de vinagre blanco
1 cdita de colorante rojo en pasta
4 gr. de bicarbonato de sodio

20 gr. de polvo de hornear

Buttercream- Frosting o Glaseado de queso

150 gr. de manteca o mantequilla
360 gr. de queso crema
600 gr. azúcar impalpable



PREPARACIÓN:

Prendemos el horno a 180ºC para precalentar. Realizamos el buttermilk: mezclamos la leche junto con el jugo de limón. Reservamos.

Batimos la manteca con el azúcar, agregamos la esencia y los huevos de a uno hasta formar una emulsión. Tamizamos todos los ingredientes secos: la harina, el cacao, el bicarbonato y el polvo de hornear. Mezclamos el colorante con el vinagre. Unimos alternadamente, el buttermilk, el colorante con vinagre y la harina a la mezcla anterior y listo.

Estas masas son tan húmedas que tardan mucho en cocinarse, por eso mismo es que se divide en dos o tres para llevarlas al horno, porque si no puede estar la masa por más de una hora horneándose, con el peligro que se termine cocinando de más los bordes y que quede crudo el interior. Es fundamental cocinar separado. En el horno, cada una estará por más de 40 minutos o hasta que al introducir un palillo este salga seco.





Una vez que las sacamos del horno y enfriaron, las mismas se encojen en el molde, por lo que no hace falta enmantecar ni enharinar los moldes previamente. Queda una masa muy húmeda.

Para el frosting Batimos el queso, con la manteca. Una vez unido agregamos de a poco el azúcar impalpable hasta formar el glaseado. Queda consistente, y un poco firme. No lo lleven a la heladera, porque se puede poner muy firme y poco manejable. Porque si debemos de hacer presión para ponerlo, la torta red velvet se va a romper y llenar de miguitas todo el frosting, manchando toda la torta.

Una vez fría nuestras torta, en una de ellas untamos el fronting por encima, luego colocamos con cuidado la otra torta encima de esta y decoramos a nuestro gusto. Llevamos por 40 minutos la torta al freezer hasta que todo el frosting del centro y de los costados quede bien pegado y firme.






Red Velvet Cake 


INGREDIENTS (for a cake of 20 cm in diameter) 150 gr. of butter 400 gr. Of normal sugar 2 whole eggs 350 gr. Whole-wheat flour 25 gr. Of bitter cocoa powder 340 ml. milk 20 ml lemon juice 15 ml white vinegar 1 tsp of red dye in paste 4 gr. Of sodium bicarbonate 20 gr. Of baking powder


Buttercream- Frosting or Cheese Glaze 150 gr. Of butter or butter 360 gr. Cream cheese 600 gr. Impalpable sugar


PREPARATION: We set the oven to 180ºC to preheat. We make the buttermilk: we mix the milk together with the lemon juice. We booked it. Beat the butter with the sugar, add the essence and the eggs of one until forming an emulsion. We sift all dry ingredients: flour, cocoa, baking soda and baking powder. Mix the coloring with the vinegar. Mix together, buttermilk, coloring with vinegar and flour to the mixture above and ready. These masses are so moist that they take a long time to cook, which is why it is divided into two or three to take them to the oven, because if the dough can not be for more than an hour baking, with the danger that you end up overcooking The edges and that the interior is raw. Separate cooking is essential. In the oven, each one will be for more than 40 minutes or until a toothpick comes out dry.

Once we take them out of the oven and cooled, they will shrink in the mold, so it is not necessary to enmantecar or flour the molds previously. A very damp mass remains. For the frosting We beat the cheese, with the butter. Once joined together gradually add the impalpable sugar to form the icing. It is consistent, and a bit firm. Do not take it to the refrigerator, because it can get very firm and unmanageable. Because if we must put pressure to put it, the red velvet cake is going to break and fill up with miguitas all the frosting, staining all the cake. Once our cake fries, in one of them anoint the fronting on top, then carefully place the other cake on top of it and decorate to our liking. We take the cake to the freezer for 40 minutes until all the frosting in the center and sides is well glued and firm.



Imagenes referenciales.

 

Torta Red Velvet / Red velvet cake


Pay de Parchita / pay of maracuya




INGREDIENTES: (para un molde desmoldable de 26 cm aprox.)


Masa:

160 g. harina de trigo leudante
40 g. almendras molidas y ligeramente tostadas
60 g. azúcar
80 g. mantequilla
30 g. huevo batido (un huevo pequeño)

Relleno:

1 lata de leche condensada (397grs)
1 ½ taza de zumo de parchita o maracuyá (el zumo puro de 12 parchitas o maracuyá aprox.)
3 yemas de huevos

Merengue

3 claras de huevo
100 g. azúcar granulada
80 g. azúcar rubia o morena clara

PREPARACIÓN: 

Para la masa vamos a batir la mantequilla con el azúcar hasta formar una crema. Incorporar el huevo y batir muy bien. Por último, agregar la harina cernida, la almendra molida y mezclar con la espátula hasta que esté todo unido y obtengamos una masa.

Formar una bola con la masa y refrigerar 30 minutos.

Estirarla en forma circular y colocarla en el molde para tartas de 26 cm aprox. (puede sobrar un poquito para hacer una mini tarta o galletitas). Pinchar superficialmente toda la base con un tenedor.

Hornear en horno precalentado a 180º C durante 10 ó 12 minutos.

Para el relleno vamos a batir la leche condensada junto con el zumo de parchita o maracuyá, cuando se haya formado una crema, incorporar las yemas y batir muy bien.

Rellenar la base de la tarta con la crema y colocar nuevamente en el horno a 180º C durante 20 minutos o hasta que se vea cuajada.

Para el merengue vamos a batir las claras junto con el azúcar en un bol a baño de María, hasta que se forme un merengue firme y brillante. Colocar el merengue en una manga pastelera y decorar la tarta.

Hornear durante unos minutos en la función de grill hasta que el merengue tome un ligero color dorado (Estar muy pendiente para que no se dore en exceso).

Dejar enfriar, y luego desmoldar.






Pay of maracuya


INGREDIENTS: (for a mold release mold of approx. 26 cm) Dough: 160 g. Wheat flour 40 g. Ground almonds and lightly toasted 60 g. sugar 80 g. Butter 30 g. Beaten egg (a small egg) Filled: 1 can of condensed milk (397grs) 1 ½ cup of parchita juice or passion fruit (the pure juice of 12 parchitas or passion fruit approx.) 3 egg yolks Meringue 3 egg whites 100 g. granulated sugar 80 g. Dark blond or light brown sugar



PREPARATION: For the dough we will beat the butter with the sugar until it forms a cream. Incorporate the egg and beat very well. Finally, add the sifted flour, the ground almond and mix with the spatula until it is all united and obtain a mass. Form a ball with the dough and refrigerate for 30 minutes. Stretch it in a circular shape and place it in the cake pan 26 cm approx. (You can spare a little to make a mini cake or cookies). Brush the entire base with a fork. Bake in preheated oven at 180º C for 10 or 12 minutes. For the filling we will beat the condensed milk along with the juice of parchita or passion fruit, when a cream has been formed, incorporate the yolks and beat very well.

Fill the base of the cake with the cream and put it back in the oven at 180º C for 20 minutes or until curdled. For the meringue we will beat the egg whites together with the sugar in a bowl to Mary's bath, until a firm and shiny meringue is formed. Place the meringue in a pastry bag and decorate the cake. Bake for a few minutes in the grill function until the meringue takes a light golden color (be very sloped so that it does not brown excessively). Let cool, then unmold.



Imagen referencial.

Pay de Parchita / pay of maracuya


Polvorosas / Dusty cookies




INGREDIENTES:

1 Kg. de harina de trigo todo uso
1/2 Kg. de manteca vegetal
1/4 Kg. de azúcar granulada
Canela al gusto
Azúcar glass para decorar


PREPARACIÓN:

Precalentamos el horno a 200ºC. Luego tamizamos la harina, azúcar y la canela en polvo en un envase, agregamos a esta mezcla la manteca vegetal suavizada y amasamos hasta obtener una masa suave.

Hay dos formas para moldearlas, la primera extendemos la masa con un rodillo hasta que tenga un espesor de 1 cm. y cortamos con la ayuda de un vaso de boca pequeña o cortador redondo, la segunda es haciendo pequeñas bolitas y aplastamos con la mano dándole forma redondeada, como arepitas y se les hace un decorado cuadriculado con un cuchillo, las colocamos en una bandeja y llevamos al horno por 15 a 20 minutos, no deben dorarse, dejamos enfriar y espolvoreamos con azúcar glass al servir.



Dusty cookies


INGREDIENTS: 1 kg whole wheat flour 1/2 kg of shortening 1/4 kg granulated sugar Cinnamon to taste Glass sugar to decorate
PREPARATION: Preheat the oven to 200ºC. Then sieve the flour, sugar and cinnamon powder in a container, add the softened vegetable shortening and knead until smooth. There are two ways to mold them, the first extend the dough with a roller until it has a thickness of 1 cm. And cut with the help of a glass of small mouth or round cutter, the second is making small balls and crush with the hand giving a rounded shape, like arepitas and make a grid decoration with a knife, place them on a tray and carry Baked for 15 to 20 minutes, should not brown, let cool and sprinkle with sugar glass when serving.


Imagen referencial.

Polvorosas / Dusty cookies


Huevos Chimbos / Dessert eggs chimbos




INGREDIENTES:

12 amarillas de huevo
Mantequilla para untar
3 tazas de agua
2 tazas de azúcar
¼ cdta de esencia de vainilla
3 cdas de ron

PREPARACIÓN:


Para cocinar los huevos chimbos vamos a necesitar pequeños moldes como tacitas de café, estos envases se colocan en una olla con un colchón de hojas secas de jojotos en el fondo y unos 5 cm de agua, sobre esto se colocan los moldes que se van a utilizar y se cocina todo tapado.

En un recipiente colocamos las amarillas de huevo y batimos muy bien hasta tener una consistencia cremosa y un color amarillo claro, untamos los moldes con mantequilla derretida, y los llenamos hasta la mitad, los llevamos a cocinar como ya se explicó por 10 minutos ó hasta que al introducir un palillo este salga seco, se sacan de los moldes con ayuda de un cuchillo y se reservan.


Aparte vamos a preparar el almíbar en una olla colocando el agua y el azúcar, dejamos hervir y cocinar a fuego fuerte por unos 15 minutos, bajamos la llama a término medio y agregamos los huevos, dejamos cocinar por otros 5 minutos más, al final mezclamos la vainilla y el ron con una parte del almíbar y vertimos en toda la mezcla. Dejamos enfriar y los llevamos a la nevera.


Dessert eggs chimbos


INGREDIENTS: 12 yellow egg Spread butter 3 cups water 2 cups of sugar ¼ tsp vanilla essence 3 tablespoons of rum


PREPARATION:
To cook the eggs chimbos we will need small molds like coffee cups, these containers are placed in a pot with a mattress of dry leaves of jojotos in the bottom and about 5 cm of water, on this are placed the molds that are going to Use and cooking all covered. In a bowl place the yellow egg and beat very well to have a creamy consistency and a light yellow color, anoint the molds with melted butter, and fill them to half, we take them to cook as explained for 10 minutes or until That when introducing a stick this leaves dry, they are removed of the molds with the help of a knife and they are reserved. Apart we prepare the syrup in a pot placing the water and the sugar, let boil and cook on a high heat for about 15 minutes, lower the flame on a medium and add the eggs, let cook for another 5 minutes, finally mix The vanilla and the rum with a part of the syrup and we pour in the whole mixture. Let cool and take them to the refrigerator.


Imagen referencial.

Huevos Chimbos / Dessert eggs chimbos


Cascos de Guayaba en almíbar / Hulls of guava in syrup




INGREDIENTES:

2 kg de guayabas (preferiblemente del tipo rojo en su interior)
8 tazas de agua
1 1/2 kg de azúcar

PREPARACIÓN:

Pelamos las guayabas quitando solo la piel muy finamente, las cortamos transversalmente en mitades. Con una cucharita sacamos la pulpa a cada mitad o casco, cuidando de no dañarlas ni dejarle ninguna semilla. (La pulpa podemos guardarla para hacer mermelada).

En una olla grande y gruesa colocamos los cascos de guayaba, el agua y medio kilo de azúcar, se llevan a hervor y los cocinamos por 20 minutos a fuego fuerte, agregamos el resto del azúcar, y que vuelva a hervir.

Luego se ponen a fuego suave y los cocinamos destapados por 1 hora y media, o hasta que el almíbar este a punto, es decir, cuando al caer de una cuchara de madera se formen 2 gotas que se unen y caen lentamente.

De vez en cuando le vamos quitando la espuma que se le va formando. Retiramos del fuego y los dejamos enfriar para pasarlos a un envase de vidrio.

Podemos servirlos con tostadas y queso crema.



Hulls of guava in syrup


INGREDIENTS: 2 kg guavas (preferably of the red type inside) 8 cups water 1 1/2 kg of sugar


PREPARATION:
Peel the guavas by removing only the skin very finely, cut them transversely in halves. With a teaspoon we pull the pulp to each half or helmet, being careful not to damage them or leave any seeds. (The pulp can be stored to make jam). In a large, thick pot, place the guava hulls, water and half a kilo of sugar, bring to a boil and cook for 20 minutes over high heat, add the rest of the sugar, and boil again. Then they are put to a gentle fire and we cook them uncovered for 1 hour and a half, or until the syrup is ready, that is to say, when falling from a wooden spoon two drops form that they join and fall slowly. From time to time we remove the foam that is forming. Remove from heat and allow to cool to a glass container. We can serve them with toast and cream cheese.


Imagen referencial.

Cascos de Guayaba en almíbar / Hulls of guava in syrup


Negro en Camisa / Black dessert in shirt




INGREDIENTES:

Para la Base: (Negro)

2 cucharaditas de mantequilla para engrasar el molde
300 gr de chocolate bitter
2 tazas de agua
300 gr de azúcar
300 gr de mantequilla
6 amarillas de huevo
6 claras de huevo
3 cucharadas de harina de trigo

Crema Inglesa: (la camisa)

4 tazas de leche líquida
8 amarillas de huevo
1 rama de canela
1 taza más 2 cucharadas de azúcar
1 cucharada de harina de trigo
1 cucharadita de esencia de vainilla

PREPARACIÓN:

Para el Negro:


Engrasamos un molde de metal (quesillera) o moldes individuales y se calienta agua en otro envase para realizar un baño de maría.

Precalentamos el horno a 180 C. En una olla colocamos el chocolate troceado, el agua y el azúcar. Se cocina a fuego medio revolviendo constantemente por 30 minutos, hasta que espese. Inmediatamente fuera del fuego agregamos la mantequilla y mezclamos bien, agregamos las amarillas de huevo una a una. Reservar.

En la batidora montamos las claras con 2 cucharadas de azúcar hasta punto de nieve. Unimos la mezcla de chocolate con las claras montadas en forma envolvente y por último la harina en forma de lluvia. Colocamos la mezcla en el molde, ponemos en baño de maría y llevamos al horno por 25 minutos. Pasado ese tiempo tapamos el molde con papel aluminio y cocinar por 15 minutos más, o hasta al introducir un palillo este salga limpio. Sacamos del horno, dejar enfriar, desmoldamos. Reservar.

Para la crema:

En una olla calentamos la leche y la canela. Luego retiramos la canela. Blanqueamos las amarillas de huevo con el azúcar y la harina. Agregamos la leche caliente a las amarillas de huevos blanqueadas para unificar temperatura. Colocar toda la mezcla de nuevo en la olla y cocinamos a fuego bajo mezclando constantemente en forma de 8 con una paleta de madera hasta que tenga una consistencia espesa. Colocamos en baño maría invertido (agua con hielo) hasta que enfríe. Servimos una porción del negro con la crema.

Black dessert in shirt


INGREDIENTS: For Base: (Black) 2 teaspoons butter to grease the mold 300 gr of chocolate bitter 2 cups water 300 gr of sugar 300 gr of butter 6 yellow egg 6 egg whites 3 tablespoons wheat flour English Cream: (the shirt) 4 cups liquid milk 8 yellow egg 1 cinnamon stick 1 cup plus 2 tablespoons of sugar 1 tablespoon wheat flour 1 Teaspoon vanilla extract


PREPARATION: For the Negro:
We grease a metal mold (quesillera) or individual molds and water is heated in another container to make a water bath. Preheat the oven to 180 C. In a pot place chopped chocolate, water and sugar. Cook over medium heat, stirring constantly for 30 minutes, until thickened. Immediately outside the fire add the butter and mix well, add the egg yellow one by one. Reserve. In the mixer we set the whites with 2 tablespoons of sugar until snow point. Combine the chocolate mixture with the egg whites and the flour in the form of rain. Place the mixture in the mold, put in a water bath and bring to the oven for 25 minutes. After that time cover the mold with aluminum foil and cook for 15 minutes more, or even when introducing a toothpick it comes out clean. Remove from the oven, let cool, unmold. Reserve.


For the cream: In a saucepan, heat the milk and cinnamon. Then we removed the cinnamon. Whiten the egg yellow with sugar and flour. We add the warm milk to the yellows of bleached eggs to unify temperature. Put all the mixture back into the pot and cook over low heat by constantly mixing in the form of 8 with a wooden trowel until it has a thick consistency. Place in an inverted water bath (ice water) until cool. We serve a portion of the black with the cream.



Imagen referencial.

Negro en Camisa / Black dessert in shirt


martes, 20 de diciembre de 2016

Alfajores de Miel / Honey Alfajores



INGREDIENTES:




100 g. de miel natural (de la opaca,

sin conservantes)

250 g. de azúcar blanco común

2 huevos enteros

8 cdtas (tamaño té) de aceite común

1 cdta de bicarbonato de sodio

Dulce de leche (manjar) o jalea para rellenar

2 a 3 cdas de azúcar blanco para decorar el contorno



PREPARACIÓN:

Coloca en la procesadora el azúcar y los huevos (o en un bol, para hacer a mano). Bate bien y agrega la miel, el aceite y el bicarbonato de sodio. Lograrás una masa de aspecto seco pero blando. Pasa a la mesa (rociada con aceite vegetal si quieres) y estira con un centímetro de espesor, aproximadamente. Corta con cortantes circulares de 6 cm de diámetro para hacer alfajores convencionales, y con cuidado, traslada a una bandeja engrasada.

Cocina en horno moderado por pocos minutos, hasta que notes que las "tapas" se secan un poco y la base apenas comienza a dorarse. Retira del horno y deja enfriar un poco,luego pasa a una rejilla, y reserva hasta que estén frías y más duras. Los restos de la masa pueden volver a ser montados, aplanados y utilizados en una nueva bandeja de horneado.


Ya frías las tapas de los alfajores de miel, rellena al centro con dulce de leche de tipo repostero (más espeso), cierra las tapas hasta que el dulce se asome a los lados, retira el excedente y haz rodar los contornos por el azúcar.

Conserva en bolsas o frasco de cierre hermético y, en lo posible, deja reposar toda la noche antes de comer, para que tomen el sabor y la textura perfecta.



INGREDIENTS:





100 g. Of natural honey (of the opaque,

without preservatives)

250 g. White sugar

2 whole eggs

8 tsp (tea size) of common oil

1 tsp. Of baking soda

Dulce de leche (milk) or jelly to fill

2 to 3 tablespoons white sugar to decorate the outline



PREPARATION:



Place the sugar and eggs in the processor (or in a bowl, to make by hand). Beat well and add honey, oil and baking soda. You will achieve a mass of dry but soft appearance. Go to the table (sprinkled with vegetable oil if you want) and stretch about one centimeter thick. Cut with circular cutters 6 cm in diameter to make conventional alfajores, and carefully move to a greased pan.

Cook in a moderate oven for a few minutes, until you notice that the "lids" dry a little and the base just begins to brown. Remove from the oven and let cool slightly, then go to a rack, and reserve until they are cold and harder. The remains of the dough can be reassembled, flattened and used in a new baking tray.

The lids of the honey alfajores are already cold, filled to the center with confectionery type sweet (thicker), close the lids until the sweet is at the sides, remove the surplus and roll the contours for sugar.

Keep in bags or sealed bottle and, as much as possible, leave to rest all night before eating, to take the perfect taste and texture.

Alfajores de Miel / Honey Alfajores


domingo, 6 de noviembre de 2016

Besitos de coco / Coconut kisses




INGREDIENTES:

1 kg de harina de trigo leudante
1 Panela de papelón pequeña
2 Cocos rallados
2 Huevos
2 Cucharaditas de Bicarbonato
1 Cucharadita de Clavo de especie
1 Cucharadita de Canela
1 Taza de Agua


PREPARACIÓN:

En una olla ponemos el agua a cocinar con las especies y al hervir le agregamos el papelón, para hacer un melado de regular consistencia, retiramos de el fuego y dejamos enfriar.

Separamos las claras de la yemas y las batimos por separado. El melado lo mezclamos con el coco rallado, le agregamos las claras y luego las yemas, agregándole el bicarbonato.

Poco a poco se le va agregando la harina, unimos todo muy bien hasta obtener una pasta. Se engrasa y se enharina una bandeja.

Con una cuchara colocamos la pasta separadas una de la otra sobre la bandeja y horneamos a 350º C por un tiempo de 20 a 25 minutos y listo.

Coconut Kisses

INGREDIENTS: 1 kg of wheat flour leavening 1 small brown sugar Panela 2 grated coconuts 2 Eggs 2 tsp Bicarbonate 1 teaspoon Clove species 1 teaspoon cinnamon 1 cup water

PREPARATION: In a pot we put the water to cook with boiling species and we add the brown sugar, molasses to make a regular consistency, remove from heat and let cool. 

We separate the whites and beat the yolks separately. The roan mix it with grated coconut, we add the egg whites and then the yolks, adding bicarbonate. Gradually you will add the flour, unite all very well to a paste. It lubricates and a tray Enharina.

Spoon dough placed separated from each other on the tray and bake at 350 ° C for a period of 20 to 25 minutes and ready.



Imagen referencial.

Besitos de coco / Coconut kisses


jueves, 3 de noviembre de 2016

Majarete




INGREDIENTES (8 PORCIONES)

750 gr de papelón troceado
2 cocos 
4 tazas de agua caliente 
1 ramita de canela 
1/8 cucharadita de sal 
500 gr de harina pan 
C/n canela en polvo para decorar

PREPARACIÓN


Sacar la pulpa del coco y licuar con el agua caliente, colar para obtener la leche.

Dividir la leche de coco obtenida.

Con una mitad de la leche licuar con la harina pan. Reservar.

En una olla colocar la otra mitad de la leche de coco, el papelón, la canela y la sal.

Se cocina a fuego lento hasta disolver por completo el papelón, retirar la rama de canela.

Agregar la leche de coco reservada y con la ayuda de un batidor mezclar bien para evitar que se formen grumos. Cocinar de 5 a 8 minutos moviendo constantemente para evitar que se pegue al fondo de la olla. Al hervir y formar burbujas retirar del fuego.

Agregar en moldes previamente humedecidos.

Dejar enfriar a temperatura ambiente y llevar a la nevera por 3 horas. Antes de servir espolvorear con la canela.

Majarete 

INGREDIENTS (8 SERVINGS)

750 g of chopped papelón 
2 coconuts 
4 cups hot water 
1 cinnamon stick 
1/8 teaspoon salt 
500 g of bread flour 
C / n cinnamon for garnish

PREPARATION 

Remove the coconut meat and blend with hot water, strain to get milk. Divide the coconut milk obtained. With half the milk blend with flour bread. Reserve. 

In a saucepan place the other half of the coconut milk, the brown sugar, cinnamon and salt. Cook over low heat until completely dissolve the brown sugar, remove cinnamon stick. Add the reserved coconut milk and with the help of a whisk to mix well to avoid lumps. 

Cook 5 to 8 minutes, stirring constantly to prevent sticking to the bottom of the pot. To boil and remove from heat form bubbles. Add in premoistened molds. 

Let cool to room temperature and lead to the refrigerator for 3 hours. Before serving sprinkle with cinnamon.


Imagen referencial.


Majarete


Compota de manzana y ruibarbo / applesauce and ruibaebo



INGREDIENTES:

1 Manzana Verde
1 tz. Ruibarbo (Tallos cortados de 1cm)
150 g. Azúcar 
135 ml. Agua filtrada 
1 g. Jengibre fresco rallado 

PROCEDIMIENTO:



Colocar los tallos de ruibarbo cortados de 1cm de diámetro y espolvorear la mitad del azúcar por encima. Hacer lo mismo con la manzana cortada del mismo tamaño y el resto del azúcar.

Dejar reposar 1 hora, revolviendo frecuentemente para que vaya soltando su jugo.

Cocinar el ruibarbo con el jugo que soltó, junto con el agua filtrada, durante 10 minutos, incorporar las manzanas y el jengibre, continuar cocinando a fuego bajo, removiendo constantemente y hasta que tome consistencia espesa. Procesar con un mixer o licuar y colar.

Applesauce and ruibaebo

INGREDIENTS: 1 apple green 1 cup. Rhubarb (stalks cut 1 cm) 150 g. sugar 135 ml. Filtered water 1g. grated fresh ginger PROCESS:
Place rhubarb stalks cut 1 cm in diameter and sprinkle half the sugar over. Do the same with the sliced ​​apple the same size and the remaining sugar. Let stand 1 hour, stirring frequently to go releasing its juice. Cooking rhubarb with juice released, along with the filtered water for 10 minutes, add the apples and ginger, continue cooking over low heat, constantly until thick consistency take stirring. Process with a mixer or blend and strain.

Compota de manzana y ruibarbo / applesauce and ruibaebo