viernes, 25 de septiembre de 2015

Chimichurri


Cuando se habla de argentina se piensa en grandes piezas de carne de res, como los asados y las parrillas, esto no seria parrilla ni asado si no llevara costillas, vísceras, chorizo y chimichurri.

Es una salsa que puede variar muchísimo dependiendo de las tradiciones regionales familiares.

When you talk about argentina you think of large pieces of beef, such as roasts and grills, this would not be grilled or roasted if it did not carry ribs, viscera, chorizo and chimichurri.

It is a sauce that can vary greatly depending on the regional family traditions.




INGREDIENTES:( 1 frasco pequeño de vidrio)

4 cda de aceite de oliva extra virgen
4 cda de vinagre blanco
4 cda de perejil
1 diente de ajo
1 cdita de orégano fresco
1 cdita pimienta molida
1 ají picante
1 cdita sal común

PREPARACIÓN:

Mezclamos todos los ingredientes en un procesador de alimentos y que se procese hasta incorporar por completo. Se aconseja prepararlo con anticipación, así se acentúan los sabores.

Se conserva en frascos o botellitas bien cerradas y en la nevera.

Recipe:

INGREDIENTS :( 1 small bottle of glass)

4 tbsp of extra virgin olive oil
4 tbsp white vinegar
4 tbsp parsley
1 clove garlic
1 tsp fresh oregano
1 tsp ground pepper
1 hot pepper
1 tsp. Common salt

PREPARATION:

We mix all the ingredients in a food processor and that is processed until incorporating completely. It is advisable to prepare it in advance, thus accentuating the flavors.

It is kept in bottles or tightly closed bottles and in the refrigerator.

Chimichurri


Cuando se habla de argentina se piensa en grandes piezas de carne de res, como los asados y las parrillas, esto no seria parrilla ni asado si no llevara costillas, vísceras, chorizo y chimichurri.

Es una salsa que puede variar muchísimo dependiendo de las tradiciones regionales familiares.

When you talk about argentina you think of large pieces of beef, such as roasts and grills, this would not be grilled or roasted if it did not carry ribs, viscera, chorizo and chimichurri.

It is a sauce that can vary greatly depending on the regional family traditions.


Puchero



 Se prepara principalmente con falda de res (en algunos casos con gallina) y se puede acompañar con vegetales crudos, chorizos y morcilla, plato ideal para el frío invierno.

It is prepared mainly with skirt of beef (in some cases with hen) and can be accompanied with raw vegetables, sausages and blood sausage, ideal dish for the cold winter.




INGREDIENTES: ( 4 personas)

3 litros de agua fría
3 cdta de sal
1 kg lagarto con hueso cortado en trozos
½ kg costillas de cerdo cortada en trozos
½ kg de costillas de res cortada en trozos
2 cebollas blancas cortados en cuatro
1 pimentón rojo cortado en cuatro
4 ajo porros cortados en cuatro
2 nabos picados en cubos de 1 cm x lado
4 jojotos cortados en tres
½ kg de batata blanca picada en cubos de 1 cm x lado
½ kg de papa blanca picada en cubos de 1 cm x lado
2 zanahorias picada en cubos de 1 cm x lado
4 chorizos de ajo
½ repollo verde cortado en cuatro
¼ kg de auyama cortado en cubos de 1 cm x lado
½ cdita pimienta negra molida

PREPARACIÓN:

En un caldero con el agua y la sal agregar las carnes, la cebolla, el pimentón, el ajo porro, el nabo y el jojoto, y cocinar a fuego medio por 1 hora.

Retirar la grasa de la superficie con la ayuda de una espumadera o cuchara grande, agregar la batata, las papas, zanahoria, el chorizo y el repollo, y continuar cocinando a fuego medio por 1 hora más.

Agregar la auyama y la pimienta, rectificar sabor y cocinar por 15 minutos más.

Colar todo y servir las carnes y las verduras en un plato llano.

Recipe:

INGREDIENTS: (4 people)

3 liters of cold water
3 tsp of salt
1 kg lizard with bone cut into pieces
½ kg sliced pork ribs
½ kg beef ribs cut into pieces
2 white onions cut into 4
1 red paprika cut in 4
4 garlic cloves cut into four
2 turnips chopped into cubes 1 cm x side
4 jokes cut in three
½ kg chopped white potato cubes 1 cm x side
½ kg chopped white potato cubes 1 cm x side
2 carrots chopped into cubes 1 cm x side
4 garlic sausages
½ green cabbage cut into four
¼ kg of auyama cut into cubes of 1 cm x side
½ tsp ground black pepper

PREPARATION:

In a cauldron with water and salt add the meats, onion, paprika, pork garlic, turnip and jojoto, and cook over medium heat for 1 hour.

Remove the fat from the surface with the help of a large skimmer or spoon, add the potatoes, potatoes, carrot, chorizo and cabbage, and continue cooking over medium heat for 1 hour more.

Add the auyama and the pepper, to rectify flavor and to cook for 15 minutes more.

Strain everything and serve the meats and vegetables on a flat plate.

Puchero



 Se prepara principalmente con falda de res (en algunos casos con gallina) y se puede acompañar con vegetales crudos, chorizos y morcilla, plato ideal para el frío invierno.

It is prepared mainly with skirt of beef (in some cases with hen) and can be accompanied with raw vegetables, sausages and blood sausage, ideal dish for the cold winter.


Ají de gallina

El ají de gallina es un plato oriundo del Perú, consiste en un ají o crema espesa compuesta. Esta crema es servida con papas cocidas o arroz blanco. Es usual reemplazar la gallina por pollo y en algunas recetas a la crema se le agrega pecanas y queso parmesano.

The chicken chili is a dish from Peru, it consists of a chili or thick cream compound. This cream is served with cooked potatoes or white rice. It is usual to replace the chicken for chicken and in some recipes the cream is added with pecans and parmesan cheese.



Ingredientes (para 8 personas)

1 pechuga de gallina
6 rodajas de pan de molde o 4 panes, o 250 gramos de galleta de soda
3 ajís amarillos
1 cebolla en brunoise
4 dientes de ajo picados finamente
100 gr. de queso parmesano
1 tarro de leche evaporada
Pimienta y comino
Pecanas
Huevo duro
Papa amarilla sancochada
sal a gusto

Preparación

En una olla poner a sancochar la pechuga de la gallina, una vez salcochada se deberá deshilachar.
En caso de usar el pan previamente se tiene que remojar por unos minutos, luego escurrirlo, y licuarlo. En caso de usar galletas de soda solo se tiene que pulverizar.
Limpiar los ajís amarillos y cortarlos en tiras para sofreir.
Una vez sofritos licuarlos, para esto nos podemos ayudar con la leche y con el caldo que nos deje la gallina salcochada.

Dorar la cebolla junto a los ajos, a esto agregarle los ajís amarillos ya licuados.
Sobre esto echar el pan o la galleta, revolviendo con una cuchara de palo.
Una vez que adquiera consistencia espesa agregarle las pecanas. Si deseamos que nuestro ají de gallina no quede muy espeso hay que agregarle el caldo con el que salcochamos la gallina.
Agregar la gallina deshilachada.
Añadir el queso parmesano y revolver ocasionalmente con la cuchara de palo.
Servir con rodajas de huevo duro, una rodaja de papa amarilla sancochada y arroz blanco.
Salpicar queso parmesano.

Recipe:

Ingredients (serves 8)

1 chicken breast
6 slices of loaf or 4 loaves, or 250 grams of soda cracker
3 yellow peppers
1 onion in brunoise
4 garlic cloves finely chopped
100 gr. Of parmesan cheese
1 jar of evaporated milk
Pepper and cumin
Pecans
Hard-boiled egg
Poached yellow potato
salt to taste


Preparation:


In a pot put the chicken breast to boil, once salted it should be frayed.
In case of using the bread previously has to soak for a few minutes, then drain, and liquefy. In case of using soda crackers alone it has to be sprayed.
Clean yellow peppers and cut into strips to soften.
Once you have sautéed them, we can help with the milk and the broth left by the chicken.






















  

Brown the onion next to the garlic, to this add the yellow already liquefied.

On top of this pour the bread or the cookie, stirring with a wooden spoon.
Once it becomes thick consistency add the pecans. If we want our chicken chilli not to be very thick, we must add the broth with which we hen the hen.
Add the frayed hen.
Add the Parmesan cheese and stir occasionally with the wooden spoon.
Serve with hard-boiled egg slices, a sliced ​​yellow potato slice and white rice.
Splash Parmesan cheese.

Foto referencial.

Ají de gallina

El ají de gallina es un plato oriundo del Perú, consiste en un ají o crema espesa compuesta. Esta crema es servida con papas cocidas o arroz blanco. Es usual reemplazar la gallina por pollo y en algunas recetas a la crema se le agrega pecanas y queso parmesano.

The chicken chili is a dish from Peru, it consists of a chili or thick cream compound. This cream is served with cooked potatoes or white rice. It is usual to replace the chicken for chicken and in some recipes the cream is added with pecans and parmesan cheese.


Mole verde


El mole verde es un tipo de mole de la gastronomía de México. Los compuestos principales del mole verde son la pepita de calabaza y el chile verde. Estos le dan el color.

The mole verde is a type of mole of the gastronomy of Mexico. The main compounds of the green mole are the pumpkin nugget and the green chile. These give you the color.



INGREDIENTES: (rendimiento 750 gr)

1 tz de agua hervida
½ kg de semilla de auyama tostada
10 tomates verdes troceado
½ cebolla blanca cortada en rodajas
1 manojo de cilantro lavado
2 dientes de ajo pelados y cortados en mitad
1 ½ cda de sal
1 tz de aceite vegetal

PREPARACIÓN:

Vierta en la licuadora el agua, las semillas, los tomates, la cebolla, el cilantro, el ajo y licuar.
Colocar la mezcla en una olla y agregar la sal y el aceite. Mezclar bien
Cocinar a fuego medio alrededor de 1 hora o hasta que espese.
Llevar a baño de maría invertido hasta enfriar.

Recipe:

INGREDIENTS: (yield 750 gr)

1 tz of boiled water
½ kg of toasted auyama seed
10 sliced green tomatoes
½ white onion, sliced
1 bunch washed coriander
2 garlic cloves, peeled and cut in half
1 ½ tablespoon of salt
1 tz of vegetable oil

PREPARATION:

Pour the water, seeds, tomatoes, onion, cilantro, garlic and liquefy into the blender.
Place the mixture in a pot and add the salt and oil. Mix well
Cook over medium heat about 1 hour or until thickened.
Bring the water bath inverted until cool.

Foto referencial.

Mole verde


El mole verde es un tipo de mole de la gastronomía de México. Los compuestos principales del mole verde son la pepita de calabaza y el chile verde. Estos le dan el color.

The mole verde is a type of mole of the gastronomy of Mexico. The main compounds of the green mole are the pumpkin nugget and the green chile. These give you the color.


Mole poblano


Es una especialidad culinaria de la ciudad de puebla-México. Consiste principalmente en una salsa de una gran variedad de ingredientes y especies que es servida en piezas de carne.

It is a culinary specialty of the city of Puebla-Mexico. It consists mainly of a sauce of a great variety of ingredients and species that is served in pieces of meat.



INGREDIENTES: (rendimiento de 1 kg)

1 tz de manteca de vegetal
½ cebolla blanca cortada en cubos
1 rebanada de pan frito
5 dientes de ajo (divididos a lo largo de la receta)
½ cebolla blanca asada y picada
½ cabeza de ajo asada y pelada
5 tomates rojos asados
¼ tz de semillas de ajonjolí
¼ tz de almendras sin tostar
¼ tz de pasas negras
½ tz de ciruelas pasas
½ plátano maduro cortado en rebanadas delgadas
½ cdita de semillas de cilantro
¼ tz de maní sin tostar
1 rama de canela
2 lt de caldo de verduras caliente
1 tortilla bien tostada y troceada
Sal al gusto
3 chiles pasilla largos (también llamado chile negro)
1 chile chipotle (variedad del jalapeño que se a dejado madurar hasta enrojecer y secar)
8 chiles anchos (de tonalidad café rojizo cuando esta seco, y si es fresco es verde oscuro)
120 gr de chocolate oscuro
2 cda de azúcar común (se puede sustituir por papelón rallado)

PREPARACIÓN:

En un caldero calentamos un poco de manteca y freímos las cebollas hasta marchitar y 2 dientes de ajo hasta dorar; luego retiramos los ajos y reservamos.

Añadimos mas manteca para freír la cebolla asada con la cabeza de ajo asado, los tomates; retiramos y reservamos.

Agregamos mas manteca para freír ajonjolí, almendras, pasas, ciruelas pasas, plátanos, semillas de cilantro, maní y canela; retiramos y escurrimos.

Mezclamos todos los ingredientes fritos, con la tortilla y el caldo, y molemos (molcajete) muy bien.

Calentamos la manteca restante y agregamos los ingredientes molidos con la sal, hervimos a fuego lento por 1 hora revolviendo ocasionalmente. (mezcla herviente).

Retiramos las semillas de los chiles y molemos con los ajos restantes en un poco del líquido de la cocción anterior. Colamos la mezcla de chile y revolvemos poco a poco en la mezcla herviente.

Añadimos el chocolate y la azúcar, tapamos y dejamos hervir por 2 horas. Estará listo cuando este espeso.

Rectificar la sal. Llevamos a baño de maría invertido ( agua con hielo) hasta enfriar y listo.

INGREDIENTS: (1 kg yield)

1 tz of vegetable shortening
½ white onion cut into cubes
1 slice of fried bread
5 garlic cloves (divided over the recipe)
½ roasted white onion
½ head of roasted and peeled garlic
5 roasted red tomatoes
¼ tz of sesame seeds
¼ tz of unroasted almonds
¼ tz of black raisins
½ tz prunes
½ ripe banana cut into thin slices
½ tsp of coriander seeds
¼ tz of unroasted peanuts
1 cinnamon stick
2 lt hot vegetable broth
1 tortilla, well toasted and chopped
Salt to taste
3 long pastilles (also called black chili)
1 chile chipotle (variety of jalapeno that is allowed to mature until reddish and dry)
8 wide chilies (reddish-brown when dry, and if fresh, dark green)
120 gr of dark chocolate
2 tbsp of common sugar (can be replaced with shredded paperboard)

PREPARATION:

In a cauldron heat a little butter and fry the onions until withering and 2 cloves of garlic until golden; Then remove the garlic and reserve.

Add more butter to fry the onion roasted with the head of roasted garlic, tomatoes; We withdraw and reserve.

We add more butter to fry sesame, almonds, raisins, prunes, bananas, coriander seeds, peanut and cinnamon; Withdraw and drain.

Mix all the fried ingredients, with the tortilla and the broth, and molemos (molcajete) very well.

We heat the remaining butter and add the ground ingredients with the salt, simmer for 1 hour stirring occasionally. (Hermit mixture).

Remove the seeds from the chiles and molemos with the remaining garlic in a little of the liquid of the previous cooking. Strain the chili mixture and stir in the herring mixture slowly.

Add the chocolate and sugar, cover and let boil for 2 hours. It will be ready when this thick.

Rectify the salt. We take to inverse water bath (ice water) until cool and ready.

Foto referencial.

Mole poblano


Es una especialidad culinaria de la ciudad de puebla-México. Consiste principalmente en una salsa de una gran variedad de ingredientes y especies que es servida en piezas de carne.

It is a culinary specialty of the city of Puebla-Mexico. It consists mainly of a sauce of a great variety of ingredients and species that is served in pieces of meat.


Ajiaco


Es una sopa típica que consiste en un guiso a base de diversas legumbres o tubérculos y trozos de diversas carnes. Dependiendo de la zona o del país puede incluir o no ají. Se sirve en tazones de barro.

En este caso vamos a prepararlo como lo hacen en la hermosa COLOMBIA.

It is a typical soup consisting of a stew based on various vegetables or tubers and pieces of various meats. Depending on the area or the country may include or not ají. It is served in earthen bowls.

In this case we will prepare it as they do in beautiful COLOMBIA.


INGREDIENTES: (8 personas)


2 pollos despresados
½ kg de papa amarilla (criollas o papa colombiana) pelada y cortada en rodajas
1 kg de papas pastusa peladas y cortadas en rodajas
1 ½ kg de papa sabanera peladas y cortadas en ruedas
4 dientes de ajos triturados
3 cebollas blancas finamente picada
3 tallos de cebollín
16 tz de agua (puede sustituirse 4 tz de agua por 4 de leche líquida)
3 mazorcas de maíz en ruedas
1 ramo de guascas (especie típica del país)
1 ½ tz de crema de leche
1 tz de alcaparras
Sal y pimienta al gusto

PREPARACIÓN:

En una olla colocamos las presas de pollo, las papas, ajo, la cebolla, el cebollín, las mazorcas, sal y pimienta, Agregamos el agua y cocinamos durante 45 minutos o 1 hora (hasta que la carne esté blanda y las papas estén disueltas).

Sacamos las presas de pollo y desmechamos. Reservar.

Agregamos las guascas y el pollo, servimos. Debe de quedar una sopa un poco espesa, ya que la mayoría de las papas se desbaratan.

 Las alcaparras y la crema de leche se sirven en recipientes apartes y cada comensal se sirve a su gusto. Se acompaña con tajadas de aguacate o con ají de huevo.

Recipe:

INGREDIENTS: (8 people)

2 depressed chickens
½ kg yellow potato (criollas or Colombian potato) peeled and sliced
1 kg of potatoes, peeled and sliced
1 ½ kg of seed potatoes peeled and cut into wheels
4 cloves of crushed garlic
3 finely chopped white onions
3 stems of chives
16 tz of water (4 tz of water can be substituted for 4 of liquid milk)
3 ears of corn on wheels
1 branch of guascas (typical species of the country)
1 ½ tz cream
1 tz of capers
Salt and pepper to taste

PREPARATION:

In a pot, place the chicken dips, potatoes, garlic, onion, chives, salt and pepper. Add the water and cook for 45 minutes or 1 hour (until the meat is tender and the potatoes are dissolved ).

We remove the chicken prey and remove. Reserve.

We add the guascas and the chicken, we serve. A soup should be a little thick, since most of the potatoes are disrupted.

 Capers and cream are served in separate containers and each diner is served to your liking. It is accompanied with avocado slices or with egg chili.

Ajiaco


Es una sopa típica que consiste en un guiso a base de diversas legumbres o tubérculos y trozos de diversas carnes. Dependiendo de la zona o del país puede incluir o no ají. Se sirve en tazones de barro.

En este caso vamos a prepararlo como lo hacen en la hermosa COLOMBIA.

It is a typical soup consisting of a stew based on various vegetables or tubers and pieces of various meats. Depending on the area or the country may include or not ají. It is served in earthen bowls.

In this case we will prepare it as they do in beautiful COLOMBIA.

miércoles, 23 de septiembre de 2015

Leche condensada casera / Condensed homemade milk




Muchos dejan de preparar recetas que llevan LECHE CONDENSADA por no conseguirla en el mercado, aquí les digo como pueden prepararla en casa.

Many stop preparing recipes that carry CONDENSED MILK for not getting it in the market, here I tell you how you can prepare it at home.


INGREDIENTES:

500 ml. de  Leche liquida
250 gr. de Azúcar
1 cdta de Esencia de Vainilla o dulce de leche.

PREPARACIÓN:

En una olla colocamos la leche y el azúcar, a fuego medio, removiendo hasta que reduzca a la mitad, veremos como cambia de color, luego colocar media cucharadita de bicarbonato de sodio, seguimos removiendo un poco mas, bajamos del fuego y llevamos a la licuadora por un minuto colocamos la esencia y listo!! la llevamos a la nevera y la utilizamos cuando ya este fría.

Condensed homemade milk 

INGREDIENTS:

500 ml. Of Liquid Milk
250 gr. of sugar
1 tsp of Vanilla Essence or dulce de leche.

PREPARATION:

In a pot put the milk and sugar on a medium heat, stirring until it halves, we will see how it changes color, then place half a teaspoon of baking soda, continue stirring a little more, get off the fire and take to the Blender for one minute we put the essence and ready !! We take it to the refrigerator and use it when it is cold.


Imagen referencial.