sábado, 3 de octubre de 2015

Ponche de frutas / fruit punch





INGREDIENTES:

2 tazas de jugo de piña
2 tazas de jugo de naranja natural
3 tazas de jugo de limón, recién exprimido
1 taza de uvas, preferiblemente sin semillas
3 naranjas picadas en rodajas
1 piña pequeña picada en cubitos
1 litro de soda, pero si se prefiere se puede utilizar un litro de refresco de limón o de uva
Hielo
Azúcar (opcional). Si se quiere, para endulzar y además darle un color especial, se le puede echar un chorrito de granadina

PREPARACIÓN:

Mezclar todos los ingredientes y remover muy bien. Se prueba para ver si es necesario añadir mas azúcar.

Cuando hayamos obtenido el gusto deseado, añadimos las frutas para que floten.  Mantener refrigerada y servirla muy fría. El hielo se coloca directamente a los vasos.

Recipe:

INGREDIENTS:

2 cups pineapple juice
2 cups orange juice
3 cups freshly squeezed lemon juice
1 cup grapes, preferably seedless
3 sliced oranges
1 small pineapple minced
1 liter of soda, but if you prefer you can use a liter of lemon or grape soda
Ice
Sugar (optional). If you want, to sweeten and also give it a special color, you can take a splash of grenadine

PREPARATION:

Mix all the ingredients and stir very well. It is tested to see if it is necessary to add more sugar.

When we have obtained the desired taste, we add the fruits so that they float. Keep refrigerated and serve very cold. The ice is placed directly into the vessels.

Ponche de frutas / fruit punch




Ponche de crema de coco / Coconut cream punch





INGREDIENTES:

2 tazas de leche de coco
1 taza de Leche Condensada
1 taza de leche evaporada
1/2 cucharadita de canela molida
1/2 cucharadita de nuez moscada
Ron al gusto

PREPARACIÓN:

En una licuadora agregamos la leche de coco, leche condensada, leche evaporada, canela molida y nuez moscada y licuamos hasta que esté mezclado.

Refrigerar hasta que esté frío. Servir con hielo y, si lo deseas, decóralo con canela en polvo.

Coconut cream punch

INGREDIENTS:

2 cups coconut milk
1 cup Condensed Milk
1 cup of evaporated milk
1/2 teaspoon ground cinnamon
1/2 teaspoon nutmeg
Ron to taste

PREPARATION:

In a blender add the coconut milk, condensed milk, evaporated milk, ground cinnamon and nutmeg and blend until blended.

Refrigerate until cool. Serve with ice and if desired, decorate with cinnamon powder.

Foto referencial.

Ponche de crema de coco / Coconut cream punch




Ponche crema de chocolate / Chocolate cream punch



INGREDIENTES:

1 lata de leche condensada
4 yemas de huevo
1 1/2 taza de agua
2 cdas de cacao amargo
Licor a gusto

PREPARACIÓN:

En una licuadora mezclar la leche condensada, las yemas de huevo, las dos cucharadas de cacao amargo y el agua, llevamos al fuego a baño de maría moviendo con una paleta de madera hasta que espese, colamos y dejamos enfriar, agregamos el licor al gusto, envasamos en frasco de vidrio y refrigeramos. Servir bien frió con hielo.

Chocolate cream punch

INGREDIENTS:

1 can of condensed milk
4 egg yolks
1 1/2 cup water
2 tbs of bitter cocoa
Liquor to taste

PREPARATION:

In a blender mix the condensed milk, egg yolks, two tablespoons of bitter cocoa and water, bring the fire to a water bath, stirring with a wooden trowel until thick, and let cool, add the liqueur to taste , Packaged in glass jar and refrigerated. Serve well cooled with ice.



Imagen referencial.

Ponche crema de chocolate / Chocolate cream punch


Ponche crema tradicional / Traditional cream punch


El Ponche Crema es una bebida típica de Venezuela en la época navideña que se prepara de forma artesanal o se compra ya lista. Esta cremosa bebida dulce se hace a base de huevos, leche condensada, leche entera y por supuesto contiene alcohol. 
Existen muchas variaciones y cada familia tiene su toque secreto. Su olor es característico de las noches decembrinas. Se puede decir que el Ponche Crema es primo del Coquito puertoriqueño, del Rompope mexicano, del Eggnog estadounidense, entre otros. 
Se acostumbra tener una botella en el refrigerador y se ofrece una copita a las damas que llegan a casa de visita aunque muchos caballeros también lo disfrutan durante una amena conversación. Es un excelente regalo para quienes apreciamos.
Es un acompañante que no falta en la cena tradicional navideña venezolana y es una de las costumbres que se han mantenido a lo largo de los años a lo largo de la geografía nacional.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Ponche Crema is a typical Venezuelan drink at the Christmas time, which is prepared by hand or ready to buy. This creamy sweet drink is made from eggs, condensed milk, whole milk and of course contains alcohol.
There are many variations and each family has its secret touch. Its smell is characteristic of the nights decembrinas. It can be said that Ponche Crema is a cousin of the Puerto Rican Coquito, of the Mexican Rompope, of the American Eggnog, among others.
It is customary to have a bottle in the refrigerator and a drink is offered to the ladies who come to visit house although many gentlemen also enjoy it during a pleasant conversation. It is an excellent gift for those we appreciate.
It is a companion that is not missing in the traditional Venezuelan Christmas dinner and is one of the customs that have been maintained throughout the years throughout the national geography.


RECETA 1

INGREDIENTES:

2 Latas de leche condensada
2 Claras de Huevo
4 Amarillas de Huevo
3/4 Lt a 1 Lt de Leche entera liquida
Vainilla
Ralladura de un limón
1 toque de nuez moscada
3/4 Lt a 1 Lt de ron

PREPARACIÓN:

En un bol y con la ayuda de una batidora, levantamos las claras a punto de nieve, agregamos las yemas poco a poco, seguimos batiendo y agregamos lentamente la leche condensada, la leche liquida, la vainilla, la ralladura de limón y por ultimo el ron. Probamos y verificamos que tiene el gusto a licor que deseamos, si no agregamos más ron o más leche según sea el caso. Si deseamos un ponche crema aun más espeso, hervimos la leche con dos cucharadas de maicena. Dejamos enfriar al menos dos horas antes de servir.

RECETA 2:

INGREDIENTES:

6 yemas de huevo
1 lata de leche condensada
2 tazas de leche entera
Una conchita de limón
1/2 taza de ron
Nuez moscada
Vainilla
Una botella
En una olla cocinamos a baja temperatura la leche. Aparte batimos las yemas de huevo.
Agregamos las yemas a la leche y la conchita de limón. Luego colocamos una cucharadita de vainilla y nuez moscada al gusto. Vamos removiendo con una cuchara de madera, y dejamos siempre a temperatura baja para evitar que las yemas coagulen.
Esperamos que repose un rato y que baje un poco la temperatura del líquido, el cual en este punto debe estar algo espeso.
Agregamos la leche condensada, el ron y mezclamos bien. Si sienten que les quedó con grumos, pueden usar la licuadora.
Prueba y verifica que tiene el gusto a licor que deseas, si no agrega más alcohol según el caso.

Embotellar en envases de vidrio previamente esterilizados, tapados y guardar en la nevera.

Traditional cream punch

INGREDIENTS:

2 cans of condensed milk
2 egg whites
4 Yellow Cards of Egg
3/4 Lt to 1 Lt of whole liquid milk
Vanilla
Grating of a lemon
1 touch of nutmeg
3/4 Lt to 1 Lt of rum

PREPARATION:


In a bowl and with the aid of a blender, raise the egg whites to the point of snow, add the yolks bit by bit, continue beating and slowly add condensed milk, liquid milk, vanilla, lemon zest and finally rum. We test and verify that it has the liqueur taste we want, if we do not add more rum or more milk depending on the case. If we want an even thicker cream punch, we boil the milk with two tablespoons of cornstarch. Let cool for at least two hours before serving.

RECIPE 2:

INGREDIENTS:

6 egg yolks
1 can of condensed milk
2 cups whole milk
A lemon conchita
1/2 cup of rum
Nutmeg
Vanilla
A bottle
In a pot we cook the milk at low temperature. Apart we beat the egg yolks.
Add the yolks to the milk and the lemon conchita. Then place a teaspoon of vanilla and nutmeg to taste. Let stir with a wooden spoon, and always leave at low temperature to prevent buds from coagulating.
We hope that it rests a while and that the temperature of the liquid, which at this point should be somewhat thick, is lowered.
Add the condensed milk, the rum and mix well. If they feel lumpy, they can use the blender.
Test and verify that you have the liqueur you desire, if you do not add more alcohol depending on the case.


Bottles in previously sterilized glass containers, covered and stored in the refrigerator.


Imagen referencial.

Ponche crema tradicional / Traditional cream punch


El Ponche Crema es una bebida típica de Venezuela en la época navideña que se prepara de forma artesanal o se compra ya lista. Esta cremosa bebida dulce se hace a base de huevos, leche condensada, leche entera y por supuesto contiene alcohol. 
Existen muchas variaciones y cada familia tiene su toque secreto. Su olor es característico de las noches decembrinas. Se puede decir que el Ponche Crema es primo del Coquito puertoriqueño, del Rompope mexicano, del Eggnog estadounidense, entre otros. 
Se acostumbra tener una botella en el refrigerador y se ofrece una copita a las damas que llegan a casa de visita aunque muchos caballeros también lo disfrutan durante una amena conversación. Es un excelente regalo para quienes apreciamos.
Es un acompañante que no falta en la cena tradicional navideña venezolana y es una de las costumbres que se han mantenido a lo largo de los años a lo largo de la geografía nacional.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Ponche Crema is a typical Venezuelan drink at the Christmas time, which is prepared by hand or ready to buy. This creamy sweet drink is made from eggs, condensed milk, whole milk and of course contains alcohol.
There are many variations and each family has its secret touch. Its smell is characteristic of the nights decembrinas. It can be said that Ponche Crema is a cousin of the Puerto Rican Coquito, of the Mexican Rompope, of the American Eggnog, among others.
It is customary to have a bottle in the refrigerator and a drink is offered to the ladies who come to visit house although many gentlemen also enjoy it during a pleasant conversation. It is an excellent gift for those we appreciate.
It is a companion that is not missing in the traditional Venezuelan Christmas dinner and is one of the customs that have been maintained throughout the years throughout the national geography.

Ceviche de róbalo con crujientes de calamar / Ceviche of sea bass with crispy squid




El ceviche, cebiche, sebiche o seviche (según la RAE, puede ser escrito de estas formas), es un plato que en diferentes versiones forma parte de la culinaria de diversos países latinoamericanos litorales del Océano Pacífico, como son: Perú, donde se considera como plato bandera, México, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador,Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, y Puerto Rico. Algunas hipótesis indican que la región del Perú es donde ceviche se creó: el plato habría sido creado por los antiguos pobladores del actual territorio peruano en la época prehispánica.

Entre los cítricos más empleados están el limón y la lima ácida, aunque históricamente se usó la naranja agria. El aliño incluye además alguna variedad local de ají o chile, reemplazado por mostaza en algunas localidades de Ecuador y Centroamérica. Algunas preparaciones incluyen cilantro picado y, salvo en Perú, Chile y Panamá, en el resto de los países es común la adición de salsa de tomate. La carne suele marinarse junto con cebolla en gajos o picada, en México suele incluir además tomate y aguacate.

The ceviche, cebiche, sebiche or seviche (according to the SAR can be written in these forms), is a dish in different versions is part of the culinary several coastal Latin American countries of the Pacific Ocean, such as: Peru, where it is considered like dish flag, Mexico, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, and Puerto Rico. Some hypotheses indicate that Peru is the region where ceviche was created: the dish would have been created by the ancient inhabitants of present Peruvian territory in ancient times.

Among the more employees are citrus lemon lime and acid, although historically bitter orange was used. The dressing also includes a local variety of pepper or chili, mustard replaced in some areas of Ecuador and Central America. Some preparations include chopped cilantro and, except in Peru, Chile and Panama, in other countries it is common to add tomato sauce. The meat is usually marinated with onion slices or chopped, in Mexico also usually includes tomato and avocado.






INGREDIENTES Para 4 personas


Crujientes de calamar

1/2 tz. de leche.
1/2 tz. de harina de trigo.
1 huevo
2 bolsitas de tinta de calamar.
Sal.
½ tz. de mantequilla blanda
30 gr. de semillas de ajonjolí sin tostar

Ceviche

400 gr. de róbalo cortado en trozos pequeños.
30 gr. de ají dulce finamente picado.
20 gr. de ají peruano finamente picado.
15 gr. de ralladura de naranja.
1 tz. de jugo de limón.
1/ 2 tz. de jugo de naranja.
1 cdta. de pasta de ajo.
1/2 cdita. de guindilla picante molida.
Sal y pimienta.
50 gr. de cebolla morada cortada en juliana fina.
10 gr. de perejil finamente picado.
10 gr. de cilantro finamente picado.
1/4 taza de aceite de oliva.

Aceite de cilantro

30 gr. de hojas de cilantro.
1/4 tz. de aceite de oliva.
1 cdta. de azúcar.
1/ 2 cdta. de sal.


PREPARACIÓN:

Crujientes de calamar:

Poner en la licuadora, la leche, la harina, el huevo, la tinta de calamar, la sal y procesar hasta obtener una mezcla bien lisa. ( para crepes )

Calentar una sartén antiadherente y untar con un poco de mantequilla.

Poner un poco de la mezcla en el centro y extenderla por toda la superficie de la sartén para obtener una crepe. Rociar rápidamente con el ajonjolí. ( si la mezcla está muy espesa puede diluirla con agua, deben quedar bien delgadas ). Voltear la crepe y dejar cocinar. Reservar.

Cortar las crepes en tiras de 1 cm. de ancho y 12 cm. de largo. Colocar entre dos silpat. Hornear a 100º C hasta que estén secas y crujientes.Déjelas enfriar y resérvelas en un envase bien tapadas.


Ceviche:

Marinar el pescado con el ají dulce, el ají peruano, la ralladura de naranja, el jugo de limón, el jugo de naranja, la pasta de ajo, la guindilla picante, la sal y pimienta por unos 15 minutos. Colocar sobre la cebolla, el perejil y el cilantro.

Escurrir el líquido. Colocar el pescado en un bowl y agregar el aceite de oliva. Mezclar bien y rectificar. Reservar en la nevera.


Aceite de cilantro:

Blanquear las hojas de cilantro. Procesar en la licuadora con el aceite de oliva, el azúcar y la sal hasta obtener una mezcla muy fina.
Tamizar por un colador de malla y reservar.



Ingredients for 4 people


Crispy squid

1/2 cup. milk.
1/2 cup. wheat flour.
1 egg
2 bags of squid ink.
Salt.
½ tz. soft butter
30 gr. sesame seeds unroasted

Ceviche

400 gr. sea ​​bass cut into small pieces.
30 gr. sweet pepper finely chopped.
20 gr. Peruvian pepper finely chopped.
15 gr. orange zest.
1 cup. lemon juice.
1/2 tz. orange juice.
1 tsp. garlic paste.
1/2 tsp. spicy ground pepper.
Salt and pepper.
50 gr. red onion cut into fine julienne.
10 gr. finely chopped parsley.
10 gr. finely chopped coriander.
1/4 cup olive oil.

Coriander oil

30 gr. cilantro leaves.
1/4 tz. olive oil.
1 tsp. of sugar.
1/2 tsp. of salt.


PREPARATION:

Crispy squid:

Put in blender, milk, flour, egg, squid ink, salt and process until a smooth mix well. (For pancakes)

Heat a nonstick pan and spread with a little butter.

Put some of the mixture in the center and extend over the entire surface of the pan to get a crepe. Quickly sprinkle with sesame seeds. (If the mixture is too thick you can dilute it with water, must be very thin). Flip the crepe and cook. Reserve.

Pancakes cut into strips 1 cm. wide and 12 cm. long. Place between two silpat. Bake at 100 ° C until dry and cool crujientes.Déjelas well and set aside in a covered container.


Ceviche:

Marinate the fish with sweet pepper, Peruvian pepper, orange zest, lemon juice, orange juice, garlic paste, hot pepper, salt and pepper for about 15 minutes. Place on onion, parsley and cilantro.

Drain the liquid. Place the fish in a bowl and add olive oil. Mix well and rectify. In the fridge.


Coriander oil:

Blanch the coriander leaves. Process in a blender with olive oil, sugar and salt until a fine mixture.
Sift through a sieve mesh and set aside.


Ceviche de róbalo con crujientes de calamar / Ceviche of sea bass with crispy squid




El ceviche, cebiche, sebiche o seviche (según la RAE, puede ser escrito de estas formas), es un plato que en diferentes versiones forma parte de la culinaria de diversos países latinoamericanos litorales del Océano Pacífico, como son: Perú, donde se considera como plato bandera, México, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador,Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, y Puerto Rico. Algunas hipótesis indican que la región del Perú es donde ceviche se creó: el plato habría sido creado por los antiguos pobladores del actual territorio peruano en la época prehispánica.

Entre los cítricos más empleados están el limón y la lima ácida, aunque históricamente se usó la naranja agria. El aliño incluye además alguna variedad local de ají o chile, reemplazado por mostaza en algunas localidades de Ecuador y Centroamérica. Algunas preparaciones incluyen cilantro picado y, salvo en Perú, Chile y Panamá, en el resto de los países es común la adición de salsa de tomate. La carne suele marinarse junto con cebolla en gajos o picada, en México suele incluir además tomate y aguacate.

The ceviche, cebiche, sebiche or seviche (according to the SAR can be written in these forms), is a dish in different versions is part of the culinary several coastal Latin American countries of the Pacific Ocean, such as: Peru, where it is considered like dish flag, Mexico, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, and Puerto Rico. Some hypotheses indicate that Peru is the region where ceviche was created: the dish would have been created by the ancient inhabitants of present Peruvian territory in ancient times.

Among the more employees are citrus lemon lime and acid, although historically bitter orange was used. The dressing also includes a local variety of pepper or chili, mustard replaced in some areas of Ecuador and Central America. Some preparations include chopped cilantro and, except in Peru, Chile and Panama, in other countries it is common to add tomato sauce. The meat is usually marinated with onion slices or chopped, in Mexico also usually includes tomato and avocado.

Babaganoush / Cream of aubergine




INGREDIENTES: 4 porciones

3 berenjenas
½ taza de Tahini
1 cucharadita de sal
3 cucharadas de jugo de limón
3 dientes de ajo
1/8 cucharadita de paprika
1 cucharada de aceite de oliva
1 manojo de perejil liso finamente picado

PREPARACIÓN:

Rostizar las berenjenas asegurándose de quemar toda la superficie de forma pareja. Hornear por 20 minutos a 150°C o hasta que este suave la carne de la berenjena.

Retirar del horno y pelar. Agregar toda la pulpa de la berenjena en el procesador y procesar con el resto de los ingredientes hasta estar muy liso. Rectificar sazón.

Recipe:

INGREDIENTS: 4 servings

3 aubergines
½ cup of Tahini
1 teaspoon salt
3 tablespoons lemon juice
3 cloves of garlic
1/8 teaspoon paprika
1 tablespoon olive oil
1 bunch of finely chopped parsley

PREPARATION:

Rotize the eggplants making sure to burn the entire surface evenly. Bake for 20 minutes at 150 ° C or until tender the meat of the eggplant.

Remove from oven and peel. Add all the pulp of the eggplant in the processor and process with the rest of the ingredients until very smooth. Rectify seasoning.

Babaganoush / Cream of aubergine



Queso labnhe / Labnhe cheese





INGREDIENTES: 4 porciones

1 kg, de yogurt
1 cdta. de sal
Aceite de oliva
2 cdas. de perejil picado, yerbabuena y cilantro
Aceitunas negras, verdes y rojas

PREPARACIÓN:

En un bol colocar el yogurt con la sal y mezclar. Estirar la tela encima de otro bol amplio y colocar el yogurt dentro de la tela.

Juntar los extremos de la tela y atar fuerte con pabilo para formar una bolsa.

Colgar la bolsa encima de un bol y lo dejamos entre 12 y 16 horas.

Colocar el queso escurrido en un bol, hacemos pequeños pozos y lo rociamos con el aceite de oliva, las hierbas picadas y las aceitunas.

Labnhe cheese

INGREDIENTS: 4 servings

1 kg of yogurt
1 tsp. of salt
Olive oil
2 tbsp. Chopped parsley, peppermint and cilantro
Black, green and red olives

PREPARATION:

In a bowl place the yogurt with the salt and mix. Stretch the fabric over another wide bowl and place the yogurt inside the fabric.

Gather the ends of the fabric and tie it tight with wick to form a bag.

Hang the bag over a bowl and leave it between 12 and 16 hours.

Place the drained cheese in a bowl, make small wells and sprinkle with olive oil, chopped herbs and olives.